κακοδοξέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἱερὸν ἀληθῶς ἐστιν ἡ συμβουλία → Consilia dare, res prorsus et vere sacra est → Ein Heiligtum ist in der Tat ein guter Rat

Menander, Monostichoi, 256
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
m (Text replacement - "E.''Andr.''" to "E.''Andr.''")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kakodokseo
|Transliteration C=kakodokseo
|Beta Code=kakodoce/w
|Beta Code=kakodoce/w
|Definition=to [[be in ill repute]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.7.2</span>, Muson.<span class="title">Fr.</span>9p.47H., Sch.<span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>777</span>.
|Definition=to [[be in ill repute]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.7.2, Muson.''Fr.''9p.47H., Sch.[[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''777.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />avoir une mauvaise réputation.<br />'''Étymologie:''' [[κακόδοξος]].
|btext=[[κακοδοξῶ]] :<br />[[avoir une mauvaise réputation]].<br />'''Étymologie:''' [[κακόδοξος]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κακοδοξέω [κακόδοξος] een slechte reputatie hebben.
|elnltext=κακοδοξέω [κακόδοξος] [[een slechte reputatie hebben]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 06:54, 20 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κᾰκοδοξέω Medium diacritics: κακοδοξέω Low diacritics: κακοδοξέω Capitals: ΚΑΚΟΔΟΞΕΩ
Transliteration A: kakodoxéō Transliteration B: kakodoxeō Transliteration C: kakodokseo Beta Code: kakodoce/w

English (LSJ)

to be in ill repute, X.Mem.1.7.2, Muson.Fr.9p.47H., Sch.E.Andr.777.

German (Pape)

[Seite 1299] in schlechtem Rufe stehen, Xen. Mem. 3, 6, 17.

French (Bailly abrégé)

κακοδοξῶ :
avoir une mauvaise réputation.
Étymologie: κακόδοξος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κακοδοξέω [κακόδοξος] een slechte reputatie hebben.

Russian (Dvoretsky)

κᾰκοδοξέω: иметь дурную славу, быть на плохом счету (οἱ κακοδοξοῦντες καὶ καταφρονούμενοι Xen.).

Greek (Liddell-Scott)

κᾰκοδοξέω: ἔχω κακὴν φήμην, Ξεν. Ἀπομν. 1. 7, 2., 3. 6, 17. 2) = κακόδοξός εἰμι, Ἀθαν. Ι. 220Α.

Greek Monotonic

κᾰκοδοξέω: έχω κακή φήμη, σε Ξεν.

Middle Liddell

κᾰκοδοξέω,
to be in bad repute, Xen.