ἀπασπαίρω: Difference between revisions
From LSJ
σύ με μαστροπεύσεις πρὸς τὴν πόλιν → so you intend acting the procurer
(1) |
|||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apaspairo | |Transliteration C=apaspairo | ||
|Beta Code=a)paspai/rw | |Beta Code=a)paspai/rw | ||
|Definition= | |Definition=[[gasp away]], θνῄσκει δ' ἀπασπαίρουσα [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''1207. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[retorcerse]], [[dar boqueadas]] θνῄσκει δ' ἀπασπαίρουσα E.<i>Io</i> 1207. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0281.png Seite 281]] eigtl. fortzappeln, Eur. ἀπασπαίρουσα θνήσκει Ion. 1207, unter Zuckungen sterben. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0281.png Seite 281]] eigtl. fortzappeln, Eur. ἀπασπαίρουσα θνήσκει Ion. 1207, unter Zuckungen sterben. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[palpiter]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἀσπαίρω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπασπαίρω:''' Eur. = ἀπασκαπίζω. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπασπαίρω''': [[ἀγωνίζομαι]], ἀγωνιῶ, τινάσσομαι, θνήσκει δ’ ἀπασπαίρουσα, ἀποθνήσκει ἐν σπασμοῖς (πρβλ. [[ἀποπνέω]]), Εὐρ. Ἴων 1207. | |lstext='''ἀπασπαίρω''': [[ἀγωνίζομαι]], ἀγωνιῶ, τινάσσομαι, θνήσκει δ’ ἀπασπαίρουσα, ἀποθνήσκει ἐν σπασμοῖς (πρβλ. [[ἀποπνέω]]), Εὐρ. Ἴων 1207. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''ἀπασπαίρω:''' [[ξεψυχώ]] σπαρταρώντας, [[ψυχορραγώ]], [[ψυχομαχώ]], σε Ευρ. | |lsmtext='''ἀπασπαίρω:''' [[ξεψυχώ]] σπαρταρώντας, [[ψυχορραγώ]], [[ψυχομαχώ]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=to [[gasp]] [[away]] [[life]], Eur. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:35, 25 October 2024
English (LSJ)
gasp away, θνῄσκει δ' ἀπασπαίρουσα E.Ion1207.
Spanish (DGE)
retorcerse, dar boqueadas θνῄσκει δ' ἀπασπαίρουσα E.Io 1207.
German (Pape)
[Seite 281] eigtl. fortzappeln, Eur. ἀπασπαίρουσα θνήσκει Ion. 1207, unter Zuckungen sterben.
French (Bailly abrégé)
palpiter.
Étymologie: ἀπό, ἀσπαίρω.
Russian (Dvoretsky)
ἀπασπαίρω: Eur. = ἀπασκαπίζω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπασπαίρω: ἀγωνίζομαι, ἀγωνιῶ, τινάσσομαι, θνήσκει δ’ ἀπασπαίρουσα, ἀποθνήσκει ἐν σπασμοῖς (πρβλ. ἀποπνέω), Εὐρ. Ἴων 1207.
Greek Monolingual
ἀπασπαίρω (Α) ασπαίρω
τινάζομαι, σπαράζω, αγωνιώ.
Greek Monotonic
ἀπασπαίρω: ξεψυχώ σπαρταρώντας, ψυχορραγώ, ψυχομαχώ, σε Ευρ.