ξενοδοκέω: Difference between revisions
Μέλλοντα ταῦτα. Τῶν προκειμένων τι χρὴ πράσσειν· μέλει γὰρ τῶνδ' ὅτοισι χρὴ μέλειν → Tomorrow is tomorrow. Future cares have future cures, and we must mind today.
m (Text replacement - "τοῦ" to "τοῦ") |
|||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ksenodokeo | |Transliteration C=ksenodokeo | ||
|Beta Code=cenodoke/w | |Beta Code=cenodoke/w | ||
|Definition=Ion. | |Definition=Ion. [[ξεινοδοκέω]],<br><span class="bld">A</span> [[entertain guests]] or [[strangers]]. [[Herodotus|Hdt.]]6.127, [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''552, ''AP''10.16 (Theaet.), etc.:—later ξενο-δοχέω, ''1 Ep.Ti.''5.10, Max. Tyr.32.9, ''Cod.Just.''1.3.45.1b.<br><span class="bld">II</span> [[testify]], Pi.''Fr.''311:—Med., [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ξενοδοκῶ]] :<br />[[accueillir les étrangers]].<br />'''Étymologie:''' *ξενοδόκος, v. [[ξενοδόχος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ξενοδοκέω:''' ион. [[ξεινοδοκέω]]<br /><b class="num">1</b> | |elrutext='''ξενοδοκέω:''' ион. [[ξεινοδοκέω]]<br /><b class="num">1)</b> оказывать гостеприимство, радушно принимать у себя (πάντας ἀνθρώπους Her.);<br /><b class="num">2)</b> (= [[μαρτυρέω]]) свидетельствовать Pind. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[ξενοδοκέω]] be [[hospitable]] met. Apollon., Lexic. [[Homer]]., 117. 25B., ὁ δὲ | |sltr=[[ξενοδοκέω]] be [[hospitable]] met. Apollon., Lexic. [[Homer]]., 117. 25B., ὁ δὲ Πίνδαρος· ξεινοδόκησέν τε [[δαίμων]], ἀντὶ τοῦ ἐμαρτύρησε (cf. [[Simonides]], fr. 51D) fr. 311. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Latest revision as of 12:55, 25 October 2024
English (LSJ)
Ion. ξεινοδοκέω,
A entertain guests or strangers. Hdt.6.127, E.Alc.552, AP10.16 (Theaet.), etc.:—later ξενο-δοχέω, 1 Ep.Ti.5.10, Max. Tyr.32.9, Cod.Just.1.3.45.1b.
II testify, Pi.Fr.311:—Med., Hsch.
German (Pape)
[Seite 277] u. ξενοδοχέω, ion. u. ep. ξεινοδοκέω, Fremde, Gastfreunde aufnehmen, bewirthen, beherbergen; ξεινοδόκησε δαίμων, Pind. frg. 278, wo es = μαρτυρέω sein soll; ξεινοδοκέων πάντας ἀνθρώπους, Her. 6, 128; Plat. Rep. IV, 419.
French (Bailly abrégé)
ξενοδοκῶ :
accueillir les étrangers.
Étymologie: *ξενοδόκος, v. ξενοδόχος.
Russian (Dvoretsky)
ξενοδοκέω: ион. ξεινοδοκέω
1) оказывать гостеприимство, радушно принимать у себя (πάντας ἀνθρώπους Her.);
2) (= μαρτυρέω) свидетельствовать Pind.
Greek (Liddell-Scott)
ξενοδοκέω: Ἰων. ξεινο-, ὑποδέχομαι, περιποιοῦμαι ξένους, φιλοξενῶ, Ἡρόδ. 6. 127, Εὐρ. Ἄλκ. 552, Ἀνθ., κτλ.· - παρὰ μεταγεν. ξενοδοχέω, Α΄ Ἐπ. π. Τιμ. ε΄, 10· ἴδε ἐν λέξ. ξενοδόκος. ΙΙ. μαρτυρῶ, Πινδ. Ἀποσπ. 278.
English (Slater)
ξενοδοκέω be hospitable met. Apollon., Lexic. Homer., 117. 25B., ὁ δὲ Πίνδαρος· ξεινοδόκησέν τε δαίμων, ἀντὶ τοῦ ἐμαρτύρησε (cf. Simonides, fr. 51D) fr. 311.
Greek Monotonic
ξενοδοκέω: Ιων. ξεινο-, περιποιούμαι φιλοξενούμενους ή ξένους, σε Ηρόδ., Ευρ. κ.λπ.· μεταγεν. Ελλ., ξενοδοχέω, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
ξενοδοκέω,
ionic ξεινο-, to entertain guests or strangers, Hdt., Eur., etc.:—in late Gr. ξενοδοχέω, NTest. [from ξενοδόκος