φωλεία: Difference between revisions

From LSJ

ἔργοισι χρηστός, οὐ λόγοις ἔφυν μόνον → a friend in deeds, and not in words alone

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=foleia
|Transliteration C=foleia
|Beta Code=fwlei/a
|Beta Code=fwlei/a
|Definition=or φωλ-ία, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">life in a hole</b> or [[cave]], of <b class="b2">the hibernation</b> of bears, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>600b18</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Od.</span>63</span> (pl.), <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>6.3</span>; τὸ πάθος ὃ καλοῦσι φ. Plu.2.971d. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of fishes, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Fr.</span>171.7</span> (pl.).</span>
|Definition=or [[φωλία]], ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[life in a hole]] or [[life in a cave]], of the [[hibernation]] of [[bear]]s, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''600b18, [[Theophrastus|Thphr.]] ''De Odoribus'' 63 (pl.), Ael.''NA''6.3; τὸ πάθος ὃ καλοῦσι φ. Plu.2.971d.<br><span class="bld">2</span> of fishes, [[Theophrastus|Thphr.]] ''Fragmenta'' 171.7 (pl.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1321.png Seite 1321]] ἡ, Aufenthalt oder Leben in einer Höhle, bes. der Winterschlaf der Bären u. Dachse in Höhlen, Arist. H. A. 8, 13.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1321.png Seite 1321]] ἡ, Aufenthalt oder Leben in einer Höhle, bes. der Winterschlaf der Bären u. Dachse in Höhlen, Arist. H. A. 8, 13.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[habitation dans une caverne]], [[dans une tanière]];<br /><b>2</b> [[sorte de maladie des ours]].<br />'''Étymologie:''' [[φωλεύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''φωλεία:''' ἡ [[пребывание в пещере]], [[жизнь в берлоге]] Arst.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''φωλεία''': ἡ, φωλεύειν ἐν καταστάσει νάρκης, ἡ χειμερινὴ [[νάρκη]] τῶν ἄρκτων, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 13, 14, Αἰλιαν. περὶ Ζῴων 6. 3 (ἐν Θεοφρ. Ἀποσπ. 4, 63, φωλίαις)· ― ἡ [[πάχυνσις]] αὐτῶν κατὰ τὸν χρόνον τοῦτον λογίζεται ὡς [[νόσος]], Αἰλ. π. Ζῴων 6. 3, Πλούτ. 2. 971D ([[ἔνθα]] κοινῶς φέρεται φωλίαν). 2) ἐπὶ ἰχθύων, Θεοφρ. Ἀποσπ. 171. 7. 3) ἐπὶ κοχλιῶν, [[αὐτόθι]] 176.
|lstext='''φωλεία''': ἡ, φωλεύειν ἐν καταστάσει νάρκης, ἡ χειμερινὴ [[νάρκη]] τῶν ἄρκτων, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 13, 14, Αἰλιαν. περὶ Ζῴων 6. 3 (ἐν Θεοφρ. Ἀποσπ. 4, 63, φωλίαις)· ― ἡ [[πάχυνσις]] αὐτῶν κατὰ τὸν χρόνον τοῦτον λογίζεται ὡς [[νόσος]], Αἰλ. π. Ζῴων 6. 3, Πλούτ. 2. 971D ([[ἔνθα]] κοινῶς φέρεται φωλίαν). 2) ἐπὶ ἰχθύων, Θεοφρ. Ἀποσπ. 171. 7. 3) ἐπὶ κοχλιῶν, [[αὐτόθι]] 176.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> habitation dans une caverne, dans une tanière;<br /><b>2</b> sorte de maladie des ours.<br />'''Étymologie:''' [[φωλεύω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=η, ΝΑ, και πιθ. [[άλλος]] τ. [[φωλία]] Α [[φωλεύω]]<br />(για ζώα) [[διαμονή]] [[μέσα]] στη [[φωλιά]] σε [[κατάσταση]] νάρκης, η χειμέρια [[νάρκη]].
|mltxt=η, ΝΑ, και πιθ. [[άλλος]] τ. [[φωλία]] Α [[φωλεύω]]<br />(για ζώα) [[διαμονή]] [[μέσα]] στη [[φωλιά]] σε [[κατάσταση]] νάρκης, η χειμέρια [[νάρκη]].
}}
{{elru
|elrutext='''φωλεία:''' ἡ пребывание в пещере, жизнь в берлоге Arst.
}}
}}

Latest revision as of 07:40, 2 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φωλεία Medium diacritics: φωλεία Low diacritics: φωλεία Capitals: ΦΩΛΕΙΑ
Transliteration A: phōleía Transliteration B: phōleia Transliteration C: foleia Beta Code: fwlei/a

English (LSJ)

or φωλία, ἡ,
A life in a hole or life in a cave, of the hibernation of bears, Arist.HA600b18, Thphr. De Odoribus 63 (pl.), Ael.NA6.3; τὸ πάθος ὃ καλοῦσι φ. Plu.2.971d.
2 of fishes, Thphr. Fragmenta 171.7 (pl.).

German (Pape)

[Seite 1321] ἡ, Aufenthalt oder Leben in einer Höhle, bes. der Winterschlaf der Bären u. Dachse in Höhlen, Arist. H. A. 8, 13.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 habitation dans une caverne, dans une tanière;
2 sorte de maladie des ours.
Étymologie: φωλεύω.

Russian (Dvoretsky)

φωλεία:пребывание в пещере, жизнь в берлоге Arst.

Greek (Liddell-Scott)

φωλεία: ἡ, φωλεύειν ἐν καταστάσει νάρκης, ἡ χειμερινὴ νάρκη τῶν ἄρκτων, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 13, 14, Αἰλιαν. περὶ Ζῴων 6. 3 (ἐν Θεοφρ. Ἀποσπ. 4, 63, φωλίαις)· ― ἡ πάχυνσις αὐτῶν κατὰ τὸν χρόνον τοῦτον λογίζεται ὡς νόσος, Αἰλ. π. Ζῴων 6. 3, Πλούτ. 2. 971D (ἔνθα κοινῶς φέρεται φωλίαν). 2) ἐπὶ ἰχθύων, Θεοφρ. Ἀποσπ. 171. 7. 3) ἐπὶ κοχλιῶν, αὐτόθι 176.

Greek Monolingual

η, ΝΑ, και πιθ. άλλος τ. φωλία Α φωλεύω
(για ζώα) διαμονή μέσα στη φωλιά σε κατάσταση νάρκης, η χειμέρια νάρκη.