ὀπωριαῖος: Difference between revisions
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
(9) |
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.") |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oporiaios | |Transliteration C=oporiaios | ||
|Beta Code=o)pwriai=os | |Beta Code=o)pwriai=os | ||
|Definition=α, ον, < | |Definition=α, ον, [[autumnal]], <b class="b3">τὰ ὀπωριαῖα</b> = [[ὀπώρα]] ΙΙ, [[fruit]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''Ign.''41. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0364.png Seite 364]] zur [[ὀπώρα]] gehörig, Theophr. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ὀπωριαῖος''': -α, -ον, [[φθινοπωρινός]], τὰ ὀπωριαῖα, = [[ὀπώρα]] ΙΙ, καρπός, Θεοφρ. π. Πυρ. 41. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ὀπωριαῖος, -αία, -ον (Α)<br /><b>1.</b> [[φθινοπωρινός]]<br /><b>2.</b> (<b>το ουδ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>τὰ ὀπωριαῖα</i><br />τα φρούτα, τα οπωρικά.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ὀπώρα]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ιαῖος</i> ([[πρβλ]]. [[ωριαίος]])]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[autumnal]]=== | |||
Arabic: خَرِيفِيّ; Gulf Arabic: خريفي; Moroccan Arabic: خريفي; Armenian: աշնանային; Belarusian: восеньскі, асенні; Bulgarian: есенен; Catalan: autumnal, tardorenc; Czech: podzimní; Esperanto: aŭtuna; Finnish: syksyinen, syksyn; French: [[automnal]]; Old French: autumnal; Galician: outonal; Georgian: შემოდგომის, საშემოდგომო, შემოდგომური; German: [[Herbst-]], [[herbstlich]]; Greek: [[φθινοπωρινός]], [[φθινοπωριάτικος]]; Ancient Greek: [[ὀπωρινός]]; Hebrew: סתווי; Hungarian: őszies; Icelandic: haust-, haustlegur; Ido: autunala; Irish: fómharach; Italian: [[autunnale]]; Kalmyk: намрин; Latin: [[autumnalis]]; Latvian: rudens; Maltese: ħarifi; Persian: پاییزی; Polish: jesienny; Portuguese: [[outonal]]; Romanian: tomnatic, de toamnă; Russian: [[осенний]]; Serbo-Croatian Cyrillic: јесенски; Roman: jesenski; Spanish: [[otoñal]], [[autumnal]]; Swedish: höstlig, höst-, höstlik; Ugaritic: 𐎃𐎗𐎔𐎐𐎚; Ukrainian: осі́нній; Welsh: hydrefol; Zazaki: payıze | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:41, 2 November 2024
English (LSJ)
α, ον, autumnal, τὰ ὀπωριαῖα = ὀπώρα ΙΙ, fruit, Thphr. Ign.41.
German (Pape)
[Seite 364] zur ὀπώρα gehörig, Theophr.
Greek (Liddell-Scott)
ὀπωριαῖος: -α, -ον, φθινοπωρινός, τὰ ὀπωριαῖα, = ὀπώρα ΙΙ, καρπός, Θεοφρ. π. Πυρ. 41.
Greek Monolingual
ὀπωριαῖος, -αία, -ον (Α)
1. φθινοπωρινός
2. (το ουδ. πληθ. ως ουσ.) τὰ ὀπωριαῖα
τα φρούτα, τα οπωρικά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὀπώρα + κατάλ. -ιαῖος (πρβλ. ωριαίος)].
Translations
autumnal
Arabic: خَرِيفِيّ; Gulf Arabic: خريفي; Moroccan Arabic: خريفي; Armenian: աշնանային; Belarusian: восеньскі, асенні; Bulgarian: есенен; Catalan: autumnal, tardorenc; Czech: podzimní; Esperanto: aŭtuna; Finnish: syksyinen, syksyn; French: automnal; Old French: autumnal; Galician: outonal; Georgian: შემოდგომის, საშემოდგომო, შემოდგომური; German: Herbst-, herbstlich; Greek: φθινοπωρινός, φθινοπωριάτικος; Ancient Greek: ὀπωρινός; Hebrew: סתווי; Hungarian: őszies; Icelandic: haust-, haustlegur; Ido: autunala; Irish: fómharach; Italian: autunnale; Kalmyk: намрин; Latin: autumnalis; Latvian: rudens; Maltese: ħarifi; Persian: پاییزی; Polish: jesienny; Portuguese: outonal; Romanian: tomnatic, de toamnă; Russian: осенний; Serbo-Croatian Cyrillic: јесенски; Roman: jesenski; Spanish: otoñal, autumnal; Swedish: höstlig, höst-, höstlik; Ugaritic: 𐎃𐎗𐎔𐎐𐎚; Ukrainian: осі́нній; Welsh: hydrefol; Zazaki: payıze