ἐγκατασπείρω: Difference between revisions
τά γε μὰν λίνα πάντα λελοίπει ἐκ Μοιρᾶν → but all the thread granted him by the Fates had run out
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=egkataspeiro | |Transliteration C=egkataspeiro | ||
|Beta Code=e)gkataspei/rw | |Beta Code=e)gkataspei/rw | ||
|Definition=[[scatter]], [[sow]], [[implant in]] or [[among]], ἐλπίδα τῷ γένει τῶν ἀνθρώπων | |Definition=[[scatter]], [[sow]], [[implant in]] or [[among]], ἐλπίδα τῷ γένει τῶν ἀνθρώπων Ph.2.673; τι τῇ ὕλῃ Plu.2.1001b; φήμην Hdn.2.1.3:—Pass., Plu. ''Cic.''14, Aen.Gaz.''[[Theophrastus|Thphr.]] ''p.69 B. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0706.png Seite 706]] darin, darunter säen, ausstreuen, ταῖς πόλεσιν υἱοὺς ἄρχοντας Plut. Thes. 3; ταῖς πόλεσιν ἐγκατεσπαρμέναι, in den Städten zerstreu't, Cic. 14; – a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0706.png Seite 706]] darin, darunter säen, ausstreuen, ταῖς πόλεσιν υἱοὺς ἄρχοντας Plut. Thes. 3; ταῖς πόλεσιν ἐγκατεσπαρμέναι, in den Städten zerstreu't, Cic. 14; – a. Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[répandre dans]], [[disséminer dans]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κατασπείρω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐγκατασπείρω:'''<br /><b class="num">1</b> (внутрь чего-л.) сеять, т. е. вводить, внедрять (τὴν ζῳότητα τῇ ὕλῃ Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[рассеивать]], [[распределять]] (στρατιῶται ἐγκατεσπαρμένοι πόλεσιν Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐγκατασπείρω''': [[διασπείρω]] [[ἐντός]] τινος, ἣν ὁ θεὸς ἐγκατέσπειρεν ἀφ’ [[ἑαυτοῦ]] τῇ ὕλῃ καὶ κατέμιξε Πλουτ. Ἠθ. 1061Β. | |lstext='''ἐγκατασπείρω''': [[διασπείρω]] [[ἐντός]] τινος, ἣν ὁ θεὸς ἐγκατέσπειρεν ἀφ’ [[ἑαυτοῦ]] τῇ ὕλῃ καὶ κατέμιξε Πλουτ. Ἠθ. 1061Β. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐγκατασπείρω:''' μέλ. <i>-σπερῶ</i>, [[διασκορπίζω]] μέσα ή [[μεταξύ]], σε Πλούτ. | |lsmtext='''ἐγκατασπείρω:''' μέλ. <i>-σπερῶ</i>, [[διασκορπίζω]] μέσα ή [[μεταξύ]], σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -σπερῶ<br />to [[disperse]] in or [[among]], Plut. | |mdlsjtxt=fut. -σπερῶ<br />to [[disperse]] in or [[among]], Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:43, 2 November 2024
English (LSJ)
scatter, sow, implant in or among, ἐλπίδα τῷ γένει τῶν ἀνθρώπων Ph.2.673; τι τῇ ὕλῃ Plu.2.1001b; φήμην Hdn.2.1.3:—Pass., Plu. Cic.14, Aen.Gaz.Thphr. p.69 B.
Spanish (DGE)
1 dispersar, esparcir, extender c. ac. y dat. loc. πρὶν ἂν τοῖς βλεφάροις τὸ πάθος ἐγκατασπεῖραι Seuer. en Aët.7.45, en v. pas. στρατιῶται ... πόλεσιν Plu.Cic.14, ἰκμάς τις ... τῷ βάθει τῆς γῆς Gr.Nyss.Ordin.340.13
•agr. sembrar, implantar τὸν κόκκον τοῦ σινάπεως εἰς τὴν ἀγαθὴν γῆν Iren.Lugd.Haer.1.13.2, en sent. fig. ἐκεῖνο ... ὑμῶν ταῖς ἀκοαῖς A.Io.34.1.
2 fig. diseminar, dispersar τὰ ἡμερότητος ... σπέρματα ταῖς διανοίαις Ph.2.397, θειότητος, ἣν ὁ θεὸς ἐγκατέσπειρεν ... τῇ ὕλῃ Plu.2.1001b, cf. Corp.Herm.8.3, διερριμμένως τὰ ζώπυρα τῶν ... δογμάτων Clem.Al.Strom.7.18.110, τὰ ... δύσγνωστα ... ἐν τῷ πλάτει καρδίας Hippol.Antichr.1, en v. pas. τοῖς μὲν οὖν ἀλόγοις οὐδὲν ἀθάνατον ἐγκατέσπαρται Aen.Gaz.Thphr.62.5
•ref. la palabra difundir τὸ σόφισμα τοῦτο πᾶσιν Charito 3.3.16, δόξας ... τοῖς πλήθεσιν I.Ap.2.239, φήμην Hdn.2.1.3, cf. Procl.in Ti.2.76.26.
German (Pape)
[Seite 706] darin, darunter säen, ausstreuen, ταῖς πόλεσιν υἱοὺς ἄρχοντας Plut. Thes. 3; ταῖς πόλεσιν ἐγκατεσπαρμέναι, in den Städten zerstreu't, Cic. 14; – a. Sp.
French (Bailly abrégé)
répandre dans, disséminer dans.
Étymologie: ἐν, κατασπείρω.
Russian (Dvoretsky)
ἐγκατασπείρω:
1 (внутрь чего-л.) сеять, т. е. вводить, внедрять (τὴν ζῳότητα τῇ ὕλῃ Plut.);
2 рассеивать, распределять (στρατιῶται ἐγκατεσπαρμένοι πόλεσιν Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκατασπείρω: διασπείρω ἐντός τινος, ἣν ὁ θεὸς ἐγκατέσπειρεν ἀφ’ ἑαυτοῦ τῇ ὕλῃ καὶ κατέμιξε Πλουτ. Ἠθ. 1061Β.
Greek Monolingual
(AM ἐγκατασπείρω)
διασπείρω, διασκορπίζω μέσα σ' έναν χώρο.
Greek Monotonic
ἐγκατασπείρω: μέλ. -σπερῶ, διασκορπίζω μέσα ή μεταξύ, σε Πλούτ.