ὑποκαπνίζω: Difference between revisions

From LSJ

μηδενὶ συμφορὰν ὀνειδίσῃς, κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → never mock a disaster, fate is common to all and the future unknown

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypokapnizo
|Transliteration C=ypokapnizo
|Beta Code=u(pokapni/zw
|Beta Code=u(pokapni/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[burn]] for purpose of fumigation, ζειάς <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>2.117</span>, cf. Gal.14.551.</span>
|Definition=[[burn]] for purpose of [[fumigation]], ζειάς Hp.''Mul.''2.117, cf. Gal.14.551.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1219.png Seite 1219]] Rauch darunter machen, räuchern, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1219.png Seite 1219]] [[Rauch darunter machen]], [[räuchern]], Sp.
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 16:49, 7 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποκαπνίζω Medium diacritics: ὑποκαπνίζω Low diacritics: υποκαπνίζω Capitals: ΥΠΟΚΑΠΝΙΖΩ
Transliteration A: hypokapnízō Transliteration B: hypokapnizō Transliteration C: ypokapnizo Beta Code: u(pokapni/zw

English (LSJ)

burn for purpose of fumigation, ζειάς Hp.Mul.2.117, cf. Gal.14.551.

German (Pape)

[Seite 1219] Rauch darunter machen, räuchern, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποκαπνίζω: καπνίζω τι κάτωθεν, θυμιῶ, Γαλην. 14. 551.

Greek Monolingual

ὑποκαπνίζω ΝΜΑ
παράγω καπνό για θεραπευτικούς σκοπούς
νεοελλ.
απολυμαίνω κλειστό χώρο με υποκαπνισμό
μσν.-αρχ.
βάζω φωτιά και παράγω καπνό κάτω από κάτι.