ἐλελίχθων: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=elelichthon
|Transliteration C=elelichthon
|Beta Code=e)leli/xqwn
|Beta Code=e)leli/xqwn
|Definition=ον, gen. ονος, ([[ἐλελίζω]] *a) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[earth-shaking]], τετραορία <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.4</span>; [[Ἐλέλιχθον]], i.e. Poseidon, ib.<span class="bibl">6.50</span>:—in <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>153</span> Dionysus is called <b class="b3">ὁ Θήβας </b>. because [[the ground shook]] beneath the feet of his dancing bands.</span>
|Definition=ἐλελίχθον, gen. ονος, ([[ἐλελίζω]] *a) [[earth-shaking]], τετραορία Pi.''P.''2.4; [[Ἐλέλιχθον]], i.e. [[Poseidon]], ib.6.50:—in [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''153 [[Dionysus]] is called <b class="b3">ὁ Θήβας ἐλελίχθων</b> because the [[ground]] shook beneath the feet of his dancing bands.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον, gen. -ονος<br />[[que sacude la tierra]] τετραορία Pi.<i>P</i>.2.4, epít. de Posidón, Pi.<i>P</i>.6.50, ὁ Θήβας ἐ. el que sacude Tebas</i>, e.e., Dioniso por las danzas de las Bacantes, S.<i>Ant</i>.154.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De [[ἐλελίζω]] y χθών.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0795.png Seite 795]] ονος, ὁ, erderschütternd, Poseidon, Pind. P. 6, 50; [[τετραορία]] 2, 4; [[Βάκχος]] Θήβας ἐλ. Soph. Ant. 154, der das Land erschüttert, wobei an die bacchischen Reigen zu denken, schlechtere Lesart ἐλελίζων.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0795.png Seite 795]] ονος, ὁ, erderschütternd, Poseidon, Pind. P. 6, 50; [[τετραορία]] 2, 4; [[Βάκχος]] Θήβας ἐλ. Soph. Ant. 154, der das Land erschüttert, wobei an die bacchischen Reigen zu denken, schlechtere Lesart ἐλελίζων.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἐλελίχθων''': -ον, ([[ἐλελίζω]] Α) ὁ σείων τὴν γῆν, [[τετραορία]] Πινδ. Π. ??? 8· Ἐλέλιχθον, δηλ. Πόσειδον, [[αὐτόθι]] 6. 50· - ἐν Σοφ. Ἀντ. 153 ὁ [[Βάκχος]] καλεῖται ὁ Θήβας [[ἐλελίχθων]], [[ἐπειδὴ]] τὸ [[ἔδαφος]] ἐσείετο ὑπὸ τοὺς πόδας τῶν χορευόντων θιασωτῶν [[αὐτοῦ]], πρβλ. Καλλ. εἰς Ἀπόλλ. 1, καὶ τὸν Spanh. ἐν τόπῳ.
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />[[qui ébranle la terre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐλελίζω]]¹, [[χθών]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />qui ébranle la terre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐλελίζω]]¹, [[χθών]].
|elrutext='''ἐλελίχθων:''' 2, gen. ονος сотрясающий землю ([[Ποσειδάων]] Pind.; [[Βάκχος]] Soph.).
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-ον, gen. -ονος<br />[[que sacude la tierra]] τετραορία Pi.<i>P</i>.2.4, epít. de Posidón, Pi.<i>P</i>.6.50, ὁ Θήβας . el que sacude Tebas</i>, e.e., Dioniso por las danzas de las Bacantes, S.<i>Ant</i>.154.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De [[ἐλελίζω]] y χθών.
|lstext='''ἐλελίχθων''': -ον, ([[ἐλελίζω]] Α) ὁ σείων τὴν γῆν, [[τετραορία]] Πινδ. Π. ??? 8· Ἐλέλιχθον, δηλ. Πόσειδον, [[αὐτόθι]] 6. 50· - ἐν Σοφ. Ἀντ. 153 ὁ [[Βάκχος]] καλεῖται ὁ Θήβας [[ἐλελίχθων]], [[ἐπειδὴ]] τὸ [[ἔδαφος]] ἐσείετο ὑπὸ τοὺς πόδας τῶν χορευόντων θιασωτῶν αὐτοῦ, πρβλ. Καλλ. εἰς Ἀπόλλ. 1, καὶ τὸν Spanh. ἐν τόπῳ.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐλελίχθων:''' -ον ([[ἐλελίζω]] Α), αυτός που σείει, τραντάζει τη γη, σε Σοφ.
|lsmtext='''ἐλελίχθων:''' -ον ([[ἐλελίζω]] Α), αυτός που σείει, τραντάζει τη γη, σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐλελίχθων:''' 2, gen. ονος сотрясающий землю ([[Ποσειδάων]] Pind.; [[Βάκχος]] Soph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[ἐλελίζω1]<br />[[shaking]] the [[earth]], Soph.
|mdlsjtxt=[ἐλελίζω1]<br />[[shaking]] the [[earth]], Soph.
}}
}}

Latest revision as of 07:49, 13 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐλελίχθων Medium diacritics: ἐλελίχθων Low diacritics: ελελίχθων Capitals: ΕΛΕΛΙΧΘΩΝ
Transliteration A: elelíchthōn Transliteration B: elelichthōn Transliteration C: elelichthon Beta Code: e)leli/xqwn

English (LSJ)

ἐλελίχθον, gen. ονος, (ἐλελίζω *a) earth-shaking, τετραορία Pi.P.2.4; Ἐλέλιχθον, i.e. Poseidon, ib.6.50:—in S.Ant.153 Dionysus is called ὁ Θήβας ἐλελίχθων because the ground shook beneath the feet of his dancing bands.

Spanish (DGE)

-ον, gen. -ονος
que sacude la tierra τετραορία Pi.P.2.4, epít. de Posidón, Pi.P.6.50, ὁ Θήβας ἐ. el que sacude Tebas, e.e., Dioniso por las danzas de las Bacantes, S.Ant.154.
• Etimología: De ἐλελίζω y χθών.

German (Pape)

[Seite 795] ονος, ὁ, erderschütternd, Poseidon, Pind. P. 6, 50; τετραορία 2, 4; Βάκχος Θήβας ἐλ. Soph. Ant. 154, der das Land erschüttert, wobei an die bacchischen Reigen zu denken, schlechtere Lesart ἐλελίζων.

French (Bailly abrégé)

ων, ον ; gén. ονος;
qui ébranle la terre.
Étymologie: ἐλελίζω¹, χθών.

Russian (Dvoretsky)

ἐλελίχθων: 2, gen. ονος сотрясающий землю (Ποσειδάων Pind.; Βάκχος Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐλελίχθων: -ον, (ἐλελίζω Α) ὁ σείων τὴν γῆν, τετραορία Πινδ. Π. ??? 8· Ἐλέλιχθον, δηλ. Πόσειδον, αὐτόθι 6. 50· - ἐν Σοφ. Ἀντ. 153 ὁ Βάκχος καλεῖται ὁ Θήβας ἐλελίχθων, ἐπειδὴ τὸ ἔδαφος ἐσείετο ὑπὸ τοὺς πόδας τῶν χορευόντων θιασωτῶν αὐτοῦ, πρβλ. Καλλ. εἰς Ἀπόλλ. 1, καὶ τὸν Spanh. ἐν τόπῳ.

Greek Monolingual

ἐλελίχθων, ο (Α)
1. αυτός που σείει τη γη
2. επίθ. του Ποσειδώνος που προκαλεί τον σεισμό και του Βάκχου του οποίου οι χορευτές τραντάζουν τη γη.

Greek Monotonic

ἐλελίχθων: -ον (ἐλελίζω Α), αυτός που σείει, τραντάζει τη γη, σε Σοφ.

Middle Liddell

[ἐλελίζω1]
shaking the earth, Soph.