ἐπιτιμητής: Difference between revisions
οὐδεὶς ἔστη παρὰ τῷ λέοντι ἡμᾶς φοβήσαντι → no one stood near the lion because it had frightened us
(6_19) |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(23 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epitimitis | |Transliteration C=epitimitis | ||
|Beta Code=e)pitimhth/s | |Beta Code=e)pitimhth/s | ||
|Definition= | |Definition=ἐπιτιμητοῦ, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[estimator]], [[valuer]], Antipho 5.32, ''IG''12.75, 22.1176, 11(2).287''A''87 (iii B.C.), al.; [[ἔργων]] [[appraiser]], [[overseer]] (i.e. Zeus), [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''77.<br><span class="bld">II</span> [[punisher]], [[chastiser]], κολασταὶ κἀπ. κακῶν S. ''Fr.''533; τούτων κολαστὴν κἀπιτιμητήν [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''255; διακωλυταὶ καὶ ἐ. τῆς..ὁμιλίας [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''240a. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0994.png Seite 994]] ὁ, der Tadler, der züchtigt u. straft, βαρὺς τῶν ἔργων Aesch. Prom. 77; καὶ [[κολαστής]] Soph. frg. 478; Eur. Suppl. 267; τῆς ὁμιλίας Plat. Phaedr. 239 e. – Bei Antiph. 5, 32, [[ἦσαν]] καὶ βασανισταὶ καὶ ἐπιτιμηταὶ τῶν σφίσιν αὐτοῖς συμφερόντων, Beurtheiler, Taxator. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0994.png Seite 994]] ὁ, der Tadler, der züchtigt u. straft, βαρὺς τῶν ἔργων Aesch. Prom. 77; καὶ [[κολαστής]] Soph. frg. 478; Eur. Suppl. 267; τῆς ὁμιλίας Plat. Phaedr. 239 e. – Bei Antiph. 5, 32, [[ἦσαν]] καὶ βασανισταὶ καὶ ἐπιτιμηταὶ τῶν σφίσιν αὐτοῖς συμφερόντων, Beurtheiler, Taxator. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[qui blâme]], [[censeur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιτιμάω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιτῑμητής:''' οῦ ὁ<br /><b class="num">1</b> [[порицатель]] (τῆς ὁμιλίας Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[каратель]] (κολαστὴς καὶ ἐ. Soph., Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπιτῑμητής''': -οῦ, ὁ, ὁ ἐκτιμητής, ὁ [[ὁρίζων]] τὴν τιμήν, Λατ. taxator, Ἀντιφῶν 133. 18, Συλλ. Ἐπιγρ. 102, 5 (ἴδε Böckh σ. 141). ΙΙ. ὁ τιμωρῶν, [[τιμωρός]], κολασταὶ κἀπ. κακῶν Σοφ. Ἀποσπ. 478· ἐπ. ἔργων, ὁ κατακρίνων, ψέγων, ὡς οὑπιτιμητής γε τῶν ἔργων βαρὺς Αἰσχύλ. Πρ. 77· τούτων κολαστὴν κἀπιτιμητὴν Εὐρ. Ἱκ. 255· ἐπ. τῆς... ὁμιλίας Πλάτ. Φαῖδρ. 239Ε. | |lstext='''ἐπιτῑμητής''': -οῦ, ὁ, ὁ ἐκτιμητής, ὁ [[ὁρίζων]] τὴν τιμήν, Λατ. taxator, Ἀντιφῶν 133. 18, Συλλ. Ἐπιγρ. 102, 5 (ἴδε Böckh σ. 141). ΙΙ. ὁ τιμωρῶν, [[τιμωρός]], κολασταὶ κἀπ. κακῶν Σοφ. Ἀποσπ. 478· ἐπ. ἔργων, ὁ κατακρίνων, ψέγων, ὡς οὑπιτιμητής γε τῶν ἔργων βαρὺς Αἰσχύλ. Πρ. 77· τούτων κολαστὴν κἀπιτιμητὴν Εὐρ. Ἱκ. 255· ἐπ. τῆς... ὁμιλίας Πλάτ. Φαῖδρ. 239Ε. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ὁ (και θηλ. επιτιμήτρια) (Α [[ἐπιτιμητής]]) [[επιτιμώ]]<br />ο [[κατήγορος]], αυτός που ψέγει, που κατακρίνει («ὡς ούπιτιμητής γε τῶν ἔργων [[βαρύς]]», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[εκτιμητής]] («νῦν δέ αὑτοὶ [[ἦσαν]] καὶ βασανισταὶ καὶ ἐπιτιμηταί τῶν σφίσιν αὐτοῖς συμφερόντων» Αντιφ.)<br /><b>2.</b> [[τιμωρός]] («διακωλυτὰς καὶ ἐπιτιμητὰς [[ἡγούμενος]] τῆς ἡδίστης πρὸς αὐτὸν ὁμιλίας», <b>Πλάτ.</b>). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐπιτῑμητής:''' -οῦ, ὁ, [[τιμωρός]], [[επικριτής]], σε Αισχύλ., Ευρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ἐπιτῑμητής, οῦ, [from [[ἐπιτιμάω]]<br />a [[chastiser]], [[censurer]], Aesch., Eur. | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[chastener]], [[chastiser]], [[one who blames]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:28, 15 November 2024
English (LSJ)
ἐπιτιμητοῦ, ὁ,
A estimator, valuer, Antipho 5.32, IG12.75, 22.1176, 11(2).287A87 (iii B.C.), al.; ἔργων appraiser, overseer (i.e. Zeus), A.Pr.77.
II punisher, chastiser, κολασταὶ κἀπ. κακῶν S. Fr.533; τούτων κολαστὴν κἀπιτιμητήν E.Supp.255; διακωλυταὶ καὶ ἐ. τῆς..ὁμιλίας Pl.Phdr.240a.
German (Pape)
[Seite 994] ὁ, der Tadler, der züchtigt u. straft, βαρὺς τῶν ἔργων Aesch. Prom. 77; καὶ κολαστής Soph. frg. 478; Eur. Suppl. 267; τῆς ὁμιλίας Plat. Phaedr. 239 e. – Bei Antiph. 5, 32, ἦσαν καὶ βασανισταὶ καὶ ἐπιτιμηταὶ τῶν σφίσιν αὐτοῖς συμφερόντων, Beurtheiler, Taxator.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
qui blâme, censeur.
Étymologie: ἐπιτιμάω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιτῑμητής: οῦ ὁ
1 порицатель (τῆς ὁμιλίας Plat.);
2 каратель (κολαστὴς καὶ ἐ. Soph., Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιτῑμητής: -οῦ, ὁ, ὁ ἐκτιμητής, ὁ ὁρίζων τὴν τιμήν, Λατ. taxator, Ἀντιφῶν 133. 18, Συλλ. Ἐπιγρ. 102, 5 (ἴδε Böckh σ. 141). ΙΙ. ὁ τιμωρῶν, τιμωρός, κολασταὶ κἀπ. κακῶν Σοφ. Ἀποσπ. 478· ἐπ. ἔργων, ὁ κατακρίνων, ψέγων, ὡς οὑπιτιμητής γε τῶν ἔργων βαρὺς Αἰσχύλ. Πρ. 77· τούτων κολαστὴν κἀπιτιμητὴν Εὐρ. Ἱκ. 255· ἐπ. τῆς... ὁμιλίας Πλάτ. Φαῖδρ. 239Ε.
Greek Monolingual
ὁ (και θηλ. επιτιμήτρια) (Α ἐπιτιμητής) επιτιμώ
ο κατήγορος, αυτός που ψέγει, που κατακρίνει («ὡς ούπιτιμητής γε τῶν ἔργων βαρύς», Αισχύλ.)
αρχ.
1. εκτιμητής («νῦν δέ αὑτοὶ ἦσαν καὶ βασανισταὶ καὶ ἐπιτιμηταί τῶν σφίσιν αὐτοῖς συμφερόντων» Αντιφ.)
2. τιμωρός («διακωλυτὰς καὶ ἐπιτιμητὰς ἡγούμενος τῆς ἡδίστης πρὸς αὐτὸν ὁμιλίας», Πλάτ.).
Greek Monotonic
ἐπιτῑμητής: -οῦ, ὁ, τιμωρός, επικριτής, σε Αισχύλ., Ευρ.
Middle Liddell
ἐπιτῑμητής, οῦ, [from ἐπιτιμάω
a chastiser, censurer, Aesch., Eur.