ἀλιτρός: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(4000) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)litro/s | |Beta Code=a)litro/s | ||
|Definition=όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[ἀλιτηρός]], <b class="b2">sinful, wicked</b>, <span class="bibl">Il.8.361</span>, <span class="bibl">Thgn.377</span>, <span class="bibl">Sol.13.27</span>; also in late Prose, <span class="bibl"><span class="title">PPar.</span>63.95</span> (ii B. C.): neut. Pl., <b class="b3">ἀλιτρά, τά</b>, <b class="b2">sins</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.59</span>: as Subst.,<b class="b3">δαίμοσιν ἀλιτρός</b> <b class="b2">sinner against</b> the gods, <span class="bibl">Il.23.595</span>, cf. <span class="bibl">Theoc.10.17</span>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Ap.</span>2</span>, etc.; <b class="b2">knave</b>, <span class="bibl">Od.5.182</span>; fem., ἀλιτρῆς ἀλώπεκος <span class="bibl">Semon.7.7</span>.</span> | |Definition=όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[ἀλιτηρός]], <b class="b2">sinful, wicked</b>, <span class="bibl">Il.8.361</span>, <span class="bibl">Thgn.377</span>, <span class="bibl">Sol.13.27</span>; also in late Prose, <span class="bibl"><span class="title">PPar.</span>63.95</span> (ii B. C.): neut. Pl., <b class="b3">ἀλιτρά, τά</b>, <b class="b2">sins</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.59</span>: as Subst.,<b class="b3">δαίμοσιν ἀλιτρός</b> <b class="b2">sinner against</b> the gods, <span class="bibl">Il.23.595</span>, cf. <span class="bibl">Theoc.10.17</span>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Ap.</span>2</span>, etc.; <b class="b2">knave</b>, <span class="bibl">Od.5.182</span>; fem., ἀλιτρῆς ἀλώπεκος <span class="bibl">Semon.7.7</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0099.png Seite 99]] = [[ἀλιτηρός]], ὁ, der Frevler, Sünder, Hom. dreimal. Iliad. 8, 361 Athene vom Zeus πατὴρ οὑμὸς φρεσὶ μαίνεται οὐκ ἀγαθῇσιν, [[σχέτλιος]], αἰὲν [[ἀλιτρός]]. ἐμῶν μενέων [[ἀπερωεύς]], 23, 595 will Antilochos nicht δαίμοσιν εἶναι [[ἀλιτρός]], Od. 5, 182 μείδησεν δὲ [[Καλυψώ]] –, χειρί τέ μιν κατέρεξεν, –, ἔκ τ' ὀνόμαζεν. ἦ δὴ [[ἀλιτρός]] γ' ἐσσὶ καὶ οὐκ ἀποφώλια εἰδώς; – Theocr. 10, 17; ἀλιτροὶ ἄνδρες H. h. Merc. 259; Ap. Rh. 2, 215; [[θυμός]] Sol. 5; τὰ ἀλιτρά Pind. Ol. 2, 65 N. 8, 39, böse Thaten; sp. D. – Superl. ἀλιτρότατος [[τοκεύς]] Opp. C. 3, 230. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:22, 2 August 2017
English (LSJ)
όν,
A = ἀλιτηρός, sinful, wicked, Il.8.361, Thgn.377, Sol.13.27; also in late Prose, PPar.63.95 (ii B. C.): neut. Pl., ἀλιτρά, τά, sins, Pi.O.2.59: as Subst.,δαίμοσιν ἀλιτρός sinner against the gods, Il.23.595, cf. Theoc.10.17, Call.Ap.2, etc.; knave, Od.5.182; fem., ἀλιτρῆς ἀλώπεκος Semon.7.7.
German (Pape)
[Seite 99] = ἀλιτηρός, ὁ, der Frevler, Sünder, Hom. dreimal. Iliad. 8, 361 Athene vom Zeus πατὴρ οὑμὸς φρεσὶ μαίνεται οὐκ ἀγαθῇσιν, σχέτλιος, αἰὲν ἀλιτρός. ἐμῶν μενέων ἀπερωεύς, 23, 595 will Antilochos nicht δαίμοσιν εἶναι ἀλιτρός, Od. 5, 182 μείδησεν δὲ Καλυψώ –, χειρί τέ μιν κατέρεξεν, –, ἔκ τ' ὀνόμαζεν. ἦ δὴ ἀλιτρός γ' ἐσσὶ καὶ οὐκ ἀποφώλια εἰδώς; – Theocr. 10, 17; ἀλιτροὶ ἄνδρες H. h. Merc. 259; Ap. Rh. 2, 215; θυμός Sol. 5; τὰ ἀλιτρά Pind. Ol. 2, 65 N. 8, 39, böse Thaten; sp. D. – Superl. ἀλιτρότατος τοκεύς Opp. C. 3, 230.