πολλαχόσε: Difference between revisions

From LSJ

θανάτου τῆς ζημίας ἐπικειμένης → the penalty is death

Source
m (Text replacement - "d’" to "d'")
(CSV import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pollachose
|Transliteration C=pollachose
|Beta Code=pollaxo/se
|Beta Code=pollaxo/se
|Definition=Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[towards many sides]], [[into many parts]] or [[quarters]], <span class="bibl">Th.2.47</span>: c. gen., π. τῆς Ἀρκαδίας <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.4.16</span>.</span>
|Definition=Adv. [[towards many sides]], [[into many parts]] or [[quarters]], Th.2.47: c. gen., π. τῆς Ἀρκαδίας X.''HG''4.4.16.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0658.png Seite 658]] nach vielen Orten, Seiten hin; [[ἄλλοσε]] πολλ. πλεύσαντες, Plat. Menex. 241 e; Thuc. 2, 47; Xen. u. A.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0658.png Seite 658]] nach vielen Orten, Seiten hin; [[ἄλλοσε]] πολλ. πλεύσαντες, Plat. Menex. 241 e; Thuc. 2, 47; Xen. u. A.
}}
{{ls
|lstext='''πολλᾰχόσε''': ἐπίρρ. πρὸς πολλὰ μέρη, εἰς πολλοὺς τόπους, Θουκ. 2. 47· μετὰ γεν., π. τῆς Ἀρκαδίας, Ξεν. Ἑλλ. 4. 4, 16.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />dans plusieurs directions, en beaucoup d'endroits <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' *πολλαχός, -[[σε]].
|btext=<i>adv.</i><br />dans plusieurs directions, en beaucoup d'endroits <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' *πολλαχός, -[[σε]].
}}
{{elnl
|elnltext=πολλαχόσε [~ πολύς] adv., in veel richtingen:. πολλαχόσε... τῆς Ἀρκαδίας ἐμβαλόντες toen zij op veel plaatsen Arcadië binnengedrongen waren Xen. Hell. 4.4.16.
}}
{{elru
|elrutext='''πολλᾰχόσε:''' adv. во многие места, по многим направлениям Thuc.: π. τῆς Ἀρκαδίας Xen. во многие места Аркадии; [[ἄλλοσε]] π. Plat. во многие другие места.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''πολλᾰχόσε:''' επίρρ., προς [[πολλά]] μέρη, σε [[πολλά]] [[σημεία]] ή συνοικίες, σε Θουκ.· με γεν., [[πολλαχόσε]] τῆς Ἀρκαδίας, σε Ξεν.
|lsmtext='''πολλᾰχόσε:''' επίρρ., προς [[πολλά]] μέρη, σε [[πολλά]] [[σημεία]] ή συνοικίες, σε Θουκ.· με γεν., [[πολλαχόσε]] τῆς Ἀρκαδίας, σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πολλᾰχόσε:''' adv. во многие места, по многим направлениям Thuc.: π. τῆς Ἀρκαδίας Xen. во многие места Аркадии; [[ἄλλοσε]] π. Plat. во многие другие места.
|lstext='''πολλᾰχόσε''': ἐπίρρ. πρὸς πολλὰ μέρη, εἰς πολλοὺς τόπους, Θουκ. 2. 47· μετὰ γεν., π. τῆς Ἀρκαδίας, Ξεν. Ἑλλ. 4. 4, 16.
}}
{{elnl
|elnltext=πολλαχόσε [~ πολύς] adv., in veel richtingen:. πολλαχόσε... τῆς Ἀρκαδίας ἐμβαλόντες toen zij op veel plaatsen Arcadië binnengedrongen waren Xen. Hell. 4.4.16.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />[[towards]] [[many]] sides, [[into]] [[many]] parts or [[quarters]], Thuc.; c. gen., π. τῆς Ἀρκαδίας Xen.
|mdlsjtxt=[[towards]] [[many]] sides, [[into]] [[many]] parts or [[quarters]], Thuc.; c. gen., π. τῆς Ἀρκαδίας Xen.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[to many places]]
|woodrun=[[to many places]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[in multos locos]]'', [[into many places]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.47.3/ 2.47.3].
}}
}}

Latest revision as of 13:52, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολλᾰχόσε Medium diacritics: πολλαχόσε Low diacritics: πολλαχόσε Capitals: ΠΟΛΛΑΧΟΣΕ
Transliteration A: pollachóse Transliteration B: pollachose Transliteration C: pollachose Beta Code: pollaxo/se

English (LSJ)

Adv. towards many sides, into many parts or quarters, Th.2.47: c. gen., π. τῆς Ἀρκαδίας X.HG4.4.16.

German (Pape)

[Seite 658] nach vielen Orten, Seiten hin; ἄλλοσε πολλ. πλεύσαντες, Plat. Menex. 241 e; Thuc. 2, 47; Xen. u. A.

French (Bailly abrégé)

adv.
dans plusieurs directions, en beaucoup d'endroits avec mouv.
Étymologie: *πολλαχός, -σε.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολλαχόσε [~ πολύς] adv., in veel richtingen:. πολλαχόσε... τῆς Ἀρκαδίας ἐμβαλόντες toen zij op veel plaatsen Arcadië binnengedrongen waren Xen. Hell. 4.4.16.

Russian (Dvoretsky)

πολλᾰχόσε: adv. во многие места, по многим направлениям Thuc.: π. τῆς Ἀρκαδίας Xen. во многие места Аркадии; ἄλλοσε π. Plat. во многие другие места.

Greek Monolingual

Α
επίρρ. σε πολλά μέρη ή σημεία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. πολλ(ο)- του πολύς + ουρανικό πρόσφυμα -αχ- + επιρρμ. κατάλ. -σε (πρβλ. παντ-αχ-όσε)].

Greek Monotonic

πολλᾰχόσε: επίρρ., προς πολλά μέρη, σε πολλά σημεία ή συνοικίες, σε Θουκ.· με γεν., πολλαχόσε τῆς Ἀρκαδίας, σε Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

πολλᾰχόσε: ἐπίρρ. πρὸς πολλὰ μέρη, εἰς πολλοὺς τόπους, Θουκ. 2. 47· μετὰ γεν., π. τῆς Ἀρκαδίας, Ξεν. Ἑλλ. 4. 4, 16.

Middle Liddell

towards many sides, into many parts or quarters, Thuc.; c. gen., π. τῆς Ἀρκαδίας Xen.

English (Woodhouse)

to many places

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

in multos locos, into many places, 2.47.3.