φορτηγία: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν δ' ἔχωμεν χρήμαθ', ἕξομεν φίλους → if we have money, then we will have friends | if we have money, we shall have friends

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=fortigia
|Transliteration C=fortigia
|Beta Code=forthgi/a
|Beta Code=forthgi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[conveyance of cargo]], opp. [[ναυκληρία]] and [[παράστασις]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1258b23</span>.</span>
|Definition=ἡ, [[conveyance of cargo]], opp. [[ναυκληρία]] and [[παράστασις]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1258b23.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1301.png Seite 1301]] ἡ, 1) das Lasttragen. – 2) der Handel auf Lastschiffen, Arist. pol. 1, 11.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1301.png Seite 1301]] ἡ, 1) das [[Lasttragen]]. – 2) der [[Handel auf Lastschiffen]], Arist. pol. 1, 11.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />[[transport de marchandises par mer]].<br />'''Étymologie:''' [[φορτηγός]].
}}
{{elru
|elrutext='''φορτηγία:''' ἡ [[перевозка]] (торговых) [[грузов]] rst.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''φορτηγία''': ἡ, τὸ φέρειν ἢ μεταφέρειν φορτία ἐμπορεύεσθαι, ἀντίθετον τῷ [[ναυκληρία]], Ἀριστ. Πολιτικ. 1. 11, 3.
|lstext='''φορτηγία''': ἡ, τὸ φέρειν ἢ μεταφέρειν φορτία ἐμπορεύεσθαι, ἀντίθετον τῷ [[ναυκληρία]], Ἀριστ. Πολιτικ. 1. 11, 3.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />transport de marchandises par mer.<br />'''Étymologie:''' [[φορτηγός]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''φορτηγία:''' ἡ, [[μεταφορά]] φορτίων, [[μεταφορά]] εμπορευμάτων, σε Αριστ.
|lsmtext='''φορτηγία:''' ἡ, [[μεταφορά]] φορτίων, [[μεταφορά]] εμπορευμάτων, σε Αριστ.
}}
{{elru
|elrutext='''φορτηγία:''' ἡ перевозка (торговых) грузов Arst.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[φορτηγία]], ἡ, [from [[φορτηγέω]]<br />a [[carrying]] of loads, [[carrying]] [[trade]], Arist.
|mdlsjtxt=[[φορτηγία]], ἡ, [from [[φορτηγέω]]<br />a [[carrying]] of loads, [[carrying]] [[trade]], Arist.
}}
}}

Latest revision as of 17:32, 21 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φορτηγία Medium diacritics: φορτηγία Low diacritics: φορτηγία Capitals: ΦΟΡΤΗΓΙΑ
Transliteration A: phortēgía Transliteration B: phortēgia Transliteration C: fortigia Beta Code: forthgi/a

English (LSJ)

ἡ, conveyance of cargo, opp. ναυκληρία and παράστασις, Arist.Pol.1258b23.

German (Pape)

[Seite 1301] ἡ, 1) das Lasttragen. – 2) der Handel auf Lastschiffen, Arist. pol. 1, 11.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
transport de marchandises par mer.
Étymologie: φορτηγός.

Russian (Dvoretsky)

φορτηγία:перевозка (торговых) грузов rst.

Greek (Liddell-Scott)

φορτηγία: ἡ, τὸ φέρειν ἢ μεταφέρειν φορτία ἐμπορεύεσθαι, ἀντίθετον τῷ ναυκληρία, Ἀριστ. Πολιτικ. 1. 11, 3.

Greek Monolingual

ἡ, Α φορτηγός
μεταφορά φορτίων με πλοία.

Greek Monotonic

φορτηγία: ἡ, μεταφορά φορτίων, μεταφορά εμπορευμάτων, σε Αριστ.

Middle Liddell

φορτηγία, ἡ, [from φορτηγέω
a carrying of loads, carrying trade, Arist.