Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποσκευή: Difference between revisions

From LSJ
(3)
 
(13_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)poskeuh/
|Beta Code=a)poskeuh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">removal, riddance</b>, i.e. <b class="b2">assassination</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>18.2.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">baggage</b>, in sg. and pl., <span class="bibl">Plb.2.3.7</span>, <span class="bibl">1.66.7</span>, Plu.2.174a, etc.; <b class="b2">household stuff</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>34.29</span>, <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>110iii90</span> (ii B.C.), etc.; δόμων ἀ. <span class="bibl">Ezek.<span class="title">Exag.</span>209</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">ordure, filth</b>, v.l. <span class="bibl">Str.14.1.37</span>. [Scanned by Ezek. l.c.]</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">removal, riddance</b>, i.e. <b class="b2">assassination</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>18.2.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">baggage</b>, in sg. and pl., <span class="bibl">Plb.2.3.7</span>, <span class="bibl">1.66.7</span>, Plu.2.174a, etc.; <b class="b2">household stuff</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>34.29</span>, <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>110iii90</span> (ii B.C.), etc.; δόμων ἀ. <span class="bibl">Ezek.<span class="title">Exag.</span>209</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">ordure, filth</b>, v.l. <span class="bibl">Str.14.1.37</span>. [Scanned by Ezek. l.c.]</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0324.png Seite 324]] ἡ, 1) das Gepäck, Geräthschaften, Pol. 2, 26, 5 u. öfter auch im plur., u. Sp., wie Plut. Arist. 11. – 2) Bei Strab. Abtritt, Kloake.
}}
}}

Revision as of 19:46, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσκευή Medium diacritics: ἀποσκευή Low diacritics: αποσκευή Capitals: ΑΠΟΣΚΕΥΗ
Transliteration A: aposkeuḗ Transliteration B: aposkeuē Transliteration C: aposkevi Beta Code: a)poskeuh/

English (LSJ)

ἡ,

   A removal, riddance, i.e. assassination, J.AJ18.2.4.    II baggage, in sg. and pl., Plb.2.3.7, 1.66.7, Plu.2.174a, etc.; household stuff, LXX Ge.34.29, UPZ110iii90 (ii B.C.), etc.; δόμων ἀ. Ezek.Exag.209.    III ordure, filth, v.l. Str.14.1.37. [Scanned by Ezek. l.c.]

German (Pape)

[Seite 324] ἡ, 1) das Gepäck, Geräthschaften, Pol. 2, 26, 5 u. öfter auch im plur., u. Sp., wie Plut. Arist. 11. – 2) Bei Strab. Abtritt, Kloake.