Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὀρφανοφύλαξ: Difference between revisions

From LSJ

Δῶς μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσωGive me a place to stand on, and I will move the Earth.

Archimedes
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=o)rfanofu/lac
|Beta Code=o)rfanofu/lac
|Definition=[ῠ], ᾰκος, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">one who guards orphans</b>; esp. at Athens, in pl., <b class="b2">guardians of orphans</b> who had lost their fathers in war, <span class="bibl">X. <span class="title">Vect.</span>2.7</span>; cf. [[ὀρφανοδικασταί]].</span>
|Definition=[ῠ], ᾰκος, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">one who guards orphans</b>; esp. at Athens, in pl., <b class="b2">guardians of orphans</b> who had lost their fathers in war, <span class="bibl">X. <span class="title">Vect.</span>2.7</span>; cf. [[ὀρφανοδικασταί]].</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0389.png Seite 389]] ακος, ὁ, Waisenhüter. In Athen hießen so die von Staatswegen mit der Erziehung der Kinder der im Kriege gefallenen Bürger beauftragten Männer, welche deren Erbgut verwalten mußten, Xen. Vectig. 2, 7.
}}
}}

Revision as of 19:48, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀρφᾰνοφύλαξ Medium diacritics: ὀρφανοφύλαξ Low diacritics: ορφανοφύλαξ Capitals: ΟΡΦΑΝΟΦΥΛΑΞ
Transliteration A: orphanophýlax Transliteration B: orphanophylax Transliteration C: orfanofylaks Beta Code: o)rfanofu/lac

English (LSJ)

[ῠ], ᾰκος, ὁ,

   A one who guards orphans; esp. at Athens, in pl., guardians of orphans who had lost their fathers in war, X. Vect.2.7; cf. ὀρφανοδικασταί.

German (Pape)

[Seite 389] ακος, ὁ, Waisenhüter. In Athen hießen so die von Staatswegen mit der Erziehung der Kinder der im Kriege gefallenen Bürger beauftragten Männer, welche deren Erbgut verwalten mußten, Xen. Vectig. 2, 7.