προπομπός: Difference between revisions
ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)
(10) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=propompo/s | |Beta Code=propompo/s | ||
|Definition=όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">escorting</b>, esp. <b class="b2">in procession</b>, λόχος <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.17</span>: c. acc., <b class="b3">χοὰς π</b>. <b class="b2">carrying</b> drink-offerings <b class="b2">in procession</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>23</span>(lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Subst., <b class="b2">conductor, escort, protector</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span>1036</span> (lyr.), <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.2</span>; of Hermes, <span class="bibl">Alex.89</span>; of the Furies, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>206</span>; of priestesses of Athena, ib. <span class="bibl">1005</span>(anap.); of <b class="b2">attendants</b> in a funeral procession, <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>1074</span> (anap.); π. τιρώνων <span class="bibl"><span class="title">PLips.</span>35.5</span> (iv A.D., cf. <span class="title">Arch.Pap.</span>3.563).</span> | |Definition=όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">escorting</b>, esp. <b class="b2">in procession</b>, λόχος <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.17</span>: c. acc., <b class="b3">χοὰς π</b>. <b class="b2">carrying</b> drink-offerings <b class="b2">in procession</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>23</span>(lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Subst., <b class="b2">conductor, escort, protector</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span>1036</span> (lyr.), <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.2</span>; of Hermes, <span class="bibl">Alex.89</span>; of the Furies, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>206</span>; of priestesses of Athena, ib. <span class="bibl">1005</span>(anap.); of <b class="b2">attendants</b> in a funeral procession, <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>1074</span> (anap.); π. τιρώνων <span class="bibl"><span class="title">PLips.</span>35.5</span> (iv A.D., cf. <span class="title">Arch.Pap.</span>3.563).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0741.png Seite 741]] begleitend, Aesch. Ch. 23, u. subst., [[γυμνός]] εἰμι προπομπῶν, Pers. 993; [[ἡμεῖς]] μὲν [[ἴμεν]] καὶ συνθάψομεν αἵδε προπομποί, Spt. 1061; Xen. Cyr. 3, 1, 2. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:55, 2 August 2017
English (LSJ)
όν,
A escorting, esp. in procession, λόχος X.Cyr.4.5.17: c. acc., χοὰς π. carrying drink-offerings in procession, A.Ch.23(lyr.). II Subst., conductor, escort, protector, Id.Pers.1036 (lyr.), X.Cyr.3.1.2; of Hermes, Alex.89; of the Furies, A.Eu.206; of priestesses of Athena, ib. 1005(anap.); of attendants in a funeral procession, Id.Th.1074 (anap.); π. τιρώνων PLips.35.5 (iv A.D., cf. Arch.Pap.3.563).
German (Pape)
[Seite 741] begleitend, Aesch. Ch. 23, u. subst., γυμνός εἰμι προπομπῶν, Pers. 993; ἡμεῖς μὲν ἴμεν καὶ συνθάψομεν αἵδε προπομποί, Spt. 1061; Xen. Cyr. 3, 1, 2.