ἁβρός: Difference between revisions
Μέγιστον ὀργῆς ἐστι φάρμακον λόγος → Irae remedium maximum est oratio → Das beste Mittel gegen Zorn: ein gutes Wort
(1000) |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a(bro/s | |Beta Code=a(bro/s | ||
|Definition=ά, όν, poet. also ός, όν:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">graceful, delicate, pretty</b>, παρθένος <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>218</span>; παῖς, Ἔρως <span class="bibl">Anacr.17</span>,<span class="bibl">65</span>; ἄβραι Χάριτες Sapph.60; esp. of the body, <b class="b3">σῶμα, πούς</b>, etc., <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.55</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>506</span>; neut. pl., ἁβρὰ παρηίδος <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1486</span>; of women, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>313</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>523</span>; <b class="b3">ἁ. ἄθυρμα</b>, of a pet dog, <span class="title">IG</span>14.1647 (Lipara): of things, <b class="b2">splendid</b>, στέφανος, κῦδος, πλοῦτος <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>8.65</span>, <span class="bibl"><span class="title">O.</span>5.7</span>, <span class="bibl"><span class="title">P.</span>3.110</span>: of style, <b class="b2">graceful, pretty</b>, λόγος <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>2.5</span>; freq. with a notion of disparagement, <b class="b2">dainty, luxurious</b>; hence, <b class="b3">ἁβρὰ παθεῖν</b> live <b class="b2">delicately</b>, <span class="bibl">Sol.24.4</span>, <span class="bibl">Thgn.474</span>; a common epithet of Asiatics, <span class="bibl">Hdt.1.71</span>, etc.; Ἰώνων ἁβρὸς . . ὄχλος <span class="bibl">Antiph. 91</span>; Ἀγάθυρσοι -ότατοι ἀνδρῶν <span class="bibl">Hdt.4.104</span>. Adv. ἁβρῶς, ψάλλειν <span class="bibl">Anacr.17</span>; ὑμνεῖν <span class="bibl">Stesich.37</span>; <b class="b3">βαίνειν</b> step <b class="b2">delicately</b>, Sapph.5, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span> 831</span>: neut. sg. as Adv., ἁβρὸν βαίνοντες <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1164</span>; neut. pl., ἁβρὰ γελᾶν <span class="title">Anacreont.</span>41.3, 42.5: Comp. ἁβροτέρως, ἔχειν <span class="bibl">Hld.1.17</span>.—Chiefly poet., never in old Ep.; rare in early Prose, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.44</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>204c</span>, <span class="bibl">Clearch.4</span>. [ᾰ by nature, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1164</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>820</span>.]</span> | |Definition=ά, όν, poet. also ός, όν:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">graceful, delicate, pretty</b>, παρθένος <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>218</span>; παῖς, Ἔρως <span class="bibl">Anacr.17</span>,<span class="bibl">65</span>; ἄβραι Χάριτες Sapph.60; esp. of the body, <b class="b3">σῶμα, πούς</b>, etc., <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.55</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>506</span>; neut. pl., ἁβρὰ παρηίδος <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1486</span>; of women, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>313</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>523</span>; <b class="b3">ἁ. ἄθυρμα</b>, of a pet dog, <span class="title">IG</span>14.1647 (Lipara): of things, <b class="b2">splendid</b>, στέφανος, κῦδος, πλοῦτος <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>8.65</span>, <span class="bibl"><span class="title">O.</span>5.7</span>, <span class="bibl"><span class="title">P.</span>3.110</span>: of style, <b class="b2">graceful, pretty</b>, λόγος <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>2.5</span>; freq. with a notion of disparagement, <b class="b2">dainty, luxurious</b>; hence, <b class="b3">ἁβρὰ παθεῖν</b> live <b class="b2">delicately</b>, <span class="bibl">Sol.24.4</span>, <span class="bibl">Thgn.474</span>; a common epithet of Asiatics, <span class="bibl">Hdt.1.71</span>, etc.; Ἰώνων ἁβρὸς . . ὄχλος <span class="bibl">Antiph. 91</span>; Ἀγάθυρσοι -ότατοι ἀνδρῶν <span class="bibl">Hdt.4.104</span>. Adv. ἁβρῶς, ψάλλειν <span class="bibl">Anacr.17</span>; ὑμνεῖν <span class="bibl">Stesich.37</span>; <b class="b3">βαίνειν</b> step <b class="b2">delicately</b>, Sapph.5, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span> 831</span>: neut. sg. as Adv., ἁβρὸν βαίνοντες <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1164</span>; neut. pl., ἁβρὰ γελᾶν <span class="title">Anacreont.</span>41.3, 42.5: Comp. ἁβροτέρως, ἔχειν <span class="bibl">Hld.1.17</span>.—Chiefly poet., never in old Ep.; rare in early Prose, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.44</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>204c</span>, <span class="bibl">Clearch.4</span>. [ᾰ by nature, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1164</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>820</span>.]</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0004.png Seite 4]] ([[ἅπτω]], [[ἁπαλός]], andere von ἥβη, doch ist α kurz nach Draco u. Eur. Med. 1164 Troad. 821; falsch im E. M. von ἄβαρος), sein, zart; 1) im guten Sinne: schön, edel, Pind. [[σῶμα]] Ol. 6, 55; Κρηθεΐς N. 5, 26; [[κῦδος]], seiner, herrlicher Ruhm, C. 5, 7 I. 1, 56; ähnl. [[λόγος]], ehrenvoll, N. 7, 32; [[στέφανος]] I. 7, 65; [[πλοῦτος]] P. 3, 110. Plato verbindet τὸ καλὸν καὶ ἁβρόν Conv. 264 c. Dann besonders von weiblicher Shönheil und Zartheit: παρθένοι ἁβραί Aesch. frg. 433; [[Δηιάνειρα]] Hoph. Tr. 526, ch.; βόστρυχοι Eur. Bacch. 493 (wie [[ἴουλος]] Orph. Ara. 229); [[πούς]] Hel. 1528; [[κῶλον]] Iph. A. 614; oft in den erotischen Gedichten. Allgemeiner: angenehm, σχολὴ ἁβρότατον [[κτῆμα]] Xen. Conv. 4, 43; ἁβρὰ [[παθεῖν]] Theoan. 474. 722 (bei Plut. Hol. 2 dem Hol. zugeschrieben). Bei Luc. sein, witzig, mit [[ἀστικός]] verbunden, Iud. Deor. 7; vgl. D. meretr. 14; von zierlicher Rede, Hermoacnes. – Bei Männern erschien solche zarte Schönheit als Weichlichkeit; dah. tadelnd: üppig, weichlich, bes. von der asiatischen Pracht und weibischen Lebensweise (VLL. [[τρυφερός]], [[μαλακός]]). So Her., Πέρσῃσι πρὶν Λυδοὺς καταστρέψασθαι ἦν [[οὔτε]] ἁβρὸν [[οὔτε]] ἀγαθὸν [[οὐδέν]] 1, 71; Ἀγάθυρσοι ἁβρότατοι ἄνδρες καὶ χρυσοφόροι [[μάλιστα]] 4, 104 (beides verbindet auch Luc. Dial. Mort. 14, 2); Ἰώνων τρυφεραμπεχόνων ἁβρὸς ἡδυπαθὴς [[ὄχλος]] Antiphan. Ath. XII, 526 d; Ἀλκιβιάδης com. Ath. XIII, 570 d; ἁβρότερος γυναικῶν Luc. Dial. D. 18; [[δίαιτα]] ἁβροτέρα Ael. V. H. 4, 22; ἁβρὸν βαίνειν (Schol. θρυπτόμενος, βλακευόμενος), zierlich, üppig einhergehen, Eur. Med. 1164; Tro. 821 (vom Ganymed; vgl. Arist. Vesp. 1163 πλουσίως προβὰς τρυφερόν τι διασαλακώνισον); ἁβρὰ γελᾶν, behaglich lachen, Anacr. 41, 3. 42, 5; sanft lächeln, Ep. ad. 31 (XII, 156). – Adv., ἁβρῶς βαίνειν Eur. Med. 823 u. a. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:57, 2 August 2017
English (LSJ)
ά, όν, poet. also ός, όν:—
A graceful, delicate, pretty, παρθένος Hes.Fr.218; παῖς, Ἔρως Anacr.17,65; ἄβραι Χάριτες Sapph.60; esp. of the body, σῶμα, πούς, etc., Pi.O.6.55, E.Tr.506; neut. pl., ἁβρὰ παρηίδος Ph.1486; of women, A.Fr.313, S.Tr.523; ἁ. ἄθυρμα, of a pet dog, IG14.1647 (Lipara): of things, splendid, στέφανος, κῦδος, πλοῦτος Pi.I.8.65, O.5.7, P.3.110: of style, graceful, pretty, λόγος Hermog.Id.2.5; freq. with a notion of disparagement, dainty, luxurious; hence, ἁβρὰ παθεῖν live delicately, Sol.24.4, Thgn.474; a common epithet of Asiatics, Hdt.1.71, etc.; Ἰώνων ἁβρὸς . . ὄχλος Antiph. 91; Ἀγάθυρσοι -ότατοι ἀνδρῶν Hdt.4.104. Adv. ἁβρῶς, ψάλλειν Anacr.17; ὑμνεῖν Stesich.37; βαίνειν step delicately, Sapph.5, E.Med. 831: neut. sg. as Adv., ἁβρὸν βαίνοντες E.Med.1164; neut. pl., ἁβρὰ γελᾶν Anacreont.41.3, 42.5: Comp. ἁβροτέρως, ἔχειν Hld.1.17.—Chiefly poet., never in old Ep.; rare in early Prose, X.Smp.4.44, Pl.Smp.204c, Clearch.4. [ᾰ by nature, cf. E.Med.1164, Tr.820.]
German (Pape)
[Seite 4] (ἅπτω, ἁπαλός, andere von ἥβη, doch ist α kurz nach Draco u. Eur. Med. 1164 Troad. 821; falsch im E. M. von ἄβαρος), sein, zart; 1) im guten Sinne: schön, edel, Pind. σῶμα Ol. 6, 55; Κρηθεΐς N. 5, 26; κῦδος, seiner, herrlicher Ruhm, C. 5, 7 I. 1, 56; ähnl. λόγος, ehrenvoll, N. 7, 32; στέφανος I. 7, 65; πλοῦτος P. 3, 110. Plato verbindet τὸ καλὸν καὶ ἁβρόν Conv. 264 c. Dann besonders von weiblicher Shönheil und Zartheit: παρθένοι ἁβραί Aesch. frg. 433; Δηιάνειρα Hoph. Tr. 526, ch.; βόστρυχοι Eur. Bacch. 493 (wie ἴουλος Orph. Ara. 229); πούς Hel. 1528; κῶλον Iph. A. 614; oft in den erotischen Gedichten. Allgemeiner: angenehm, σχολὴ ἁβρότατον κτῆμα Xen. Conv. 4, 43; ἁβρὰ παθεῖν Theoan. 474. 722 (bei Plut. Hol. 2 dem Hol. zugeschrieben). Bei Luc. sein, witzig, mit ἀστικός verbunden, Iud. Deor. 7; vgl. D. meretr. 14; von zierlicher Rede, Hermoacnes. – Bei Männern erschien solche zarte Schönheit als Weichlichkeit; dah. tadelnd: üppig, weichlich, bes. von der asiatischen Pracht und weibischen Lebensweise (VLL. τρυφερός, μαλακός). So Her., Πέρσῃσι πρὶν Λυδοὺς καταστρέψασθαι ἦν οὔτε ἁβρὸν οὔτε ἀγαθὸν οὐδέν 1, 71; Ἀγάθυρσοι ἁβρότατοι ἄνδρες καὶ χρυσοφόροι μάλιστα 4, 104 (beides verbindet auch Luc. Dial. Mort. 14, 2); Ἰώνων τρυφεραμπεχόνων ἁβρὸς ἡδυπαθὴς ὄχλος Antiphan. Ath. XII, 526 d; Ἀλκιβιάδης com. Ath. XIII, 570 d; ἁβρότερος γυναικῶν Luc. Dial. D. 18; δίαιτα ἁβροτέρα Ael. V. H. 4, 22; ἁβρὸν βαίνειν (Schol. θρυπτόμενος, βλακευόμενος), zierlich, üppig einhergehen, Eur. Med. 1164; Tro. 821 (vom Ganymed; vgl. Arist. Vesp. 1163 πλουσίως προβὰς τρυφερόν τι διασαλακώνισον); ἁβρὰ γελᾶν, behaglich lachen, Anacr. 41, 3. 42, 5; sanft lächeln, Ep. ad. 31 (XII, 156). – Adv., ἁβρῶς βαίνειν Eur. Med. 823 u. a.