συνανασκάπτω: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
(b)
(6_1)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1000.png Seite 1000]] mit, auch aufgraben, Strab.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1000.png Seite 1000]] mit, auch aufgraben, Strab.
}}
{{ls
|lstext='''συνανασκάπτω''': [[ἀνασκάπτω]] [[ὡσαύτως]], [[προσέτι]], τοὺς τάφους συνανασκάπτοντες Στράβ. 381.
}}
}}

Revision as of 10:09, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνανασκάπτω Medium diacritics: συνανασκάπτω Low diacritics: συνανασκάπτω Capitals: ΣΥΝΑΝΑΣΚΑΠΤΩ
Transliteration A: synanaskáptō Transliteration B: synanaskaptō Transliteration C: synanaskapto Beta Code: sunanaska/ptw

English (LSJ)

   A dig up besides, τοὺς τάφους Str.8.6.23.

German (Pape)

[Seite 1000] mit, auch aufgraben, Strab.

Greek (Liddell-Scott)

συνανασκάπτω: ἀνασκάπτω ὡσαύτως, προσέτι, τοὺς τάφους συνανασκάπτοντες Στράβ. 381.