συνανασκάπτω: Difference between revisions
From LSJ
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
(b) |
(6_1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1000.png Seite 1000]] mit, auch aufgraben, Strab. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1000.png Seite 1000]] mit, auch aufgraben, Strab. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''συνανασκάπτω''': [[ἀνασκάπτω]] [[ὡσαύτως]], [[προσέτι]], τοὺς τάφους συνανασκάπτοντες Στράβ. 381. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:09, 5 August 2017
English (LSJ)
A dig up besides, τοὺς τάφους Str.8.6.23.
German (Pape)
[Seite 1000] mit, auch aufgraben, Strab.
Greek (Liddell-Scott)
συνανασκάπτω: ἀνασκάπτω ὡσαύτως, προσέτι, τοὺς τάφους συνανασκάπτοντες Στράβ. 381.