σύμπλοκος: Difference between revisions

From LSJ

έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.

Source
(b)
(6_18)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0988.png Seite 988]] zusammengeflochten, Paul. Sil. 7. 14.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0988.png Seite 988]] zusammengeflochten, Paul. Sil. 7. 14.
}}
{{ls
|lstext='''σύμπλοκος''': -ον, ὁ συμπεπλεγμένος, [[περίπλοκος]], περιπεπλεγμένος, Ἀνθ. Π. 5. 255, 290, Νόνν., κλπ.
}}
}}

Revision as of 11:11, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σύμπλοκος Medium diacritics: σύμπλοκος Low diacritics: σύμπλοκος Capitals: ΣΥΜΠΛΟΚΟΣ
Transliteration A: sýmplokos Transliteration B: symplokos Transliteration C: symplokos Beta Code: su/mplokos

English (LSJ)

ον,

   A entwined, interwoven, involved, Nonn.D.12.339, AP5.254.13 (Paul. Sil.), 289 (Id.).

German (Pape)

[Seite 988] zusammengeflochten, Paul. Sil. 7. 14.

Greek (Liddell-Scott)

σύμπλοκος: -ον, ὁ συμπεπλεγμένος, περίπλοκος, περιπεπλεγμένος, Ἀνθ. Π. 5. 255, 290, Νόνν., κλπ.