last: Difference between revisions
Οὐδὲν γὰρ ἀνθρώποισιν οἷον ἄργυρος κακὸν νόμισμ' ἔβλαστε. τοῦτο καὶ πόλεις πορθεῖ, τόδ' ἄνδρας ἐξανίστησιν δόμων → Nothing has harmed humans more than the evil of money – money it is which destroys cities, money it is which drives people from their homes
m (Text replacement - "<b class="b2">Crito, 4</b>" to "''Crito'', 4") |
mNo edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
|Text=[[File:woodhouse_477.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_477.jpg}}]]'''subs.''' | |Text=[[File:woodhouse_477.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_477.jpg}}]]'''subs.''' | ||
<b class="b2">Shoemaker's last</b>: P. [[καλάπους]], ὁ. | <b class="b2">Shoemaker's last</b>: P. [[καλάπους]], ὁ. | ||
'''adj.''' | '''adj.''' | ||
Of time or position: P. and V. [[τελευταῖος]], [[ἔσχατος]], [[ὕστατος]], V. [[λοίσθιος]], [[λοῖσθος]]. | Of time or position: P. and V. [[τελευταῖος]], [[ἔσχατος]], [[ὕστατος]], V. [[λοίσθιος]], [[λοῖσθος]]. | ||
<b class="b2">The very last</b>: Ar. and V. [[πανύστατος]]. | <b class="b2">The very last</b>: Ar. and V. [[πανύστατος]]. | ||
Line 22: | Line 24: | ||
<b class="b2">Last offices to the dead</b>: P. τὰ νομιζόμενα, V. [[κτερίσματα]], τὰ, τὰ πρόσφορα. | <b class="b2">Last offices to the dead</b>: P. τὰ νομιζόμενα, V. [[κτερίσματα]], τὰ, τὰ πρόσφορα. | ||
<b class="b2">Pay last offices to</b>, v.: V. ἀγαπᾶν (acc.) (Eur. ''Supp.'' 764; ''Hel.'' 937), ἀγαπάζειν (Eur., ''Phoen.'' 1327), P. νομιζόμενα ποιεῖν (dat.). | <b class="b2">Pay last offices to</b>, v.: V. ἀγαπᾶν (acc.) (Eur. ''Supp.'' 764; ''Hel.'' 937), ἀγαπάζειν (Eur., ''Phoen.'' 1327), P. νομιζόμενα ποιεῖν (dat.). | ||
'''v. intrans.''' | '''v. intrans.''' | ||
P. and V. μένειν, παραμένειν, ἀντέχειν, P. συμμένειν. V. ζῆν, Ar. and P. διαγίγνεσθαι, | P. and V. μένειν, παραμένειν, ἀντέχειν, P. συμμένειν. V. ζῆν, Ar. and P. διαγίγνεσθαι, | ||
<b class="b2">Hold good</b>: P. and V. ἐμμένειν. | <b class="b2">Hold good</b>: P. and V. ἐμμένειν. |
Revision as of 18:18, 9 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
Shoemaker's last: P. καλάπους, ὁ.
adj.
Of time or position: P. and V. τελευταῖος, ἔσχατος, ὕστατος, V. λοίσθιος, λοῖσθος. The very last: Ar. and V. πανύστατος. Of degree: P. and V. ἔσχατος, τελευταῖος. At last: P. and V. τέλος, V. εἰς τέλος, Ar. and P. τὸ τελευταῖον, or use P. and V. τελευτῶν, agreeing with subject. A blow would have been dealt at last: V. κἂν ἐγίγνετο πληγὴ τελευτῶσα (Soph., Ant. 260). After a time: P. and V. διὰ χρόνου, χρόνῳ, V. χρόνῳ ποτέ, σὺν χρόνῳ, ἐν χρόνῳ. Breathe one's last: P. ἀποψύχειν (Thuc.). V. ἐκπνεῖν, ἐκπνεῖν βίον, ἐκπνεῖν ψυχήν, ἀποψυχεῖν βίον; see also die. For the last time: P. and V. ὕστατον, ἔσχατον, Ar. and V. πανύστατον, V. πανύστατα. To the last: P. εἰς τοὔσχατον (Thuc. 3, 46). Last night: V. ἡδὲ νύξ, ἡ νῦν νύξ, P. ἡ παρελθοῦσα νύξ. Last year: Ar. and P. πέρυσι(ν). Last year's: Ar. and P. περυσινός. The year before last: P. προπέρυσι. Last winter: P. τοῦ προτέρου χειμῶνος. For about the last four hundred years the Lacedaemonians have enjoyed the same constitution: P. ἔτη ἐστι μάλιστα τετρακόσια . . . ἀφʼ οὗ οἱ Λακεδαιμόνοι τῇ αὑτῇ πολιτείᾳ χρῶνται (Thuc. 1, 18). In the last few days: P. ἐν ταῖσδε ταῖς ὀλίγαις ἡμέραις (Plat., Crito, 49A). For the last ten years I have wasted in misery: V. ἀπόλλυμαι τάλας ἔτος τόδʼ ἤδη δέκατον (Soph., Phil. 311). Last offices to the dead: P. τὰ νομιζόμενα, V. κτερίσματα, τὰ, τὰ πρόσφορα. Pay last offices to, v.: V. ἀγαπᾶν (acc.) (Eur. Supp. 764; Hel. 937), ἀγαπάζειν (Eur., Phoen. 1327), P. νομιζόμενα ποιεῖν (dat.).
v. intrans.
P. and V. μένειν, παραμένειν, ἀντέχειν, P. συμμένειν. V. ζῆν, Ar. and P. διαγίγνεσθαι, Hold good: P. and V. ἐμμένειν. Be prolonged: P. and V. χρονίζεσθαι, V. χρονίζειν. V. trans. Suffice: P. and V. ἀρκεῖν (dat.), ἐξαρκεῖν (dat.); see suffice.