ἀπρόσιτος: Difference between revisions

From LSJ

εἶκε θυμοῦ καὶ μετάστασιν δίδουretreat from your anger and allow yourself to change

Source
(6_16)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπρόσῐτος''': -ον, [[ἀπροσπέλαστος]], [[ἀπλησίαστος]], ὄρη Πολύβ. 3. 49, 7· [[καταφυγὴ]] Διόδ. 19. 96: μεταφ., [[παρρησία]] Πλουτ. Ἀλκ. 4. - Ἐπίρρ. -τως Πλούτ. 2. 45F.
|lstext='''ἀπρόσῐτος''': -ον, [[ἀπροσπέλαστος]], [[ἀπλησίαστος]], ὄρη Πολύβ. 3. 49, 7· [[καταφυγὴ]] Διόδ. 19. 96: μεταφ., [[παρρησία]] Πλουτ. Ἀλκ. 4. - Ἐπίρρ. -τως Πλούτ. 2. 45F.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />inabordable, inaccessible.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[πρόσειμι]].
}}
}}

Revision as of 19:25, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπρόσῐτος Medium diacritics: ἀπρόσιτος Low diacritics: απρόσιτος Capitals: ΑΠΡΟΣΙΤΟΣ
Transliteration A: aprósitos Transliteration B: aprositos Transliteration C: aprositos Beta Code: a)pro/sitos

English (LSJ)

ον,

   A unapproachable, inaccessible, ὄρη Plb.3.49.7, cf. Str. 1.3.18; φῶς 1 Ep.Ti.6.16; of persons, Cic.Att.5.20.6, cf. Plu.2.68e; καταφυγή D.S.19.96: metaph., λόγοις ἀ. παρρησία Plu.Alc.4; δύναμις τοῦ λόγου Luc.Dem.Enc.32. Adv. -τως Plu.2.45f.

German (Pape)

[Seite 339] unzugänglich, ὄρη, ἄνοδος, Pol. 3, 49, 7. 5, 24, 4; Luc. Dem. enc. 32. – Adv., Plut. de aud. 8.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπρόσῐτος: -ον, ἀπροσπέλαστος, ἀπλησίαστος, ὄρη Πολύβ. 3. 49, 7· καταφυγὴ Διόδ. 19. 96: μεταφ., παρρησία Πλουτ. Ἀλκ. 4. - Ἐπίρρ. -τως Πλούτ. 2. 45F.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
inabordable, inaccessible.
Étymologie: ἀ, πρόσειμι.