περσεύς: Difference between revisions

From LSJ

Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.

Source
(b)
 
(Bailly1_4)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0603.png Seite 603]] ὁ, ein Fisch, Ael. H. A. 3, 28.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0603.png Seite 603]] ὁ, ein Fisch, Ael. H. A. 3, 28.
}}
{{bailly
|btext=έως (ἡ) :<br />sorte de poisson de la mer Rouge.<br />'''Étymologie:''' DELG ?
}}
}}

Revision as of 19:30, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 603] ὁ, ein Fisch, Ael. H. A. 3, 28.

French (Bailly abrégé)

έως (ἡ) :
sorte de poisson de la mer Rouge.
Étymologie: DELG ?