ῥυμός: Difference between revisions

From LSJ

ἐβόα καὶ βαρβαρικῶς καὶ Ἑλληνικῶς → shouted out both in Persian and Greek, shouted out in the barbarian tongue and in Greek

Source
(6_19)
(Bailly1_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ῥῡμός''': -οῦ, ὁ, (ῥύω, [[ἐρύω]]) τὸ πρὸς τὰ ἐμπρὸς ἐκτεινόμενον [[ξύλον]] τῆς ἁμάξης ἀπὸ τοῦ μέσου τοῦ ἄξονος [[μέχρι]] τοῦ ζυγοῦ, Ἰλ. Κ. 505, Ψ. 393, Ω. 271, Ἡρόδ. 4. 69· ἐν πρώτῳ ῥυμῷ, «ἐν τῷ ἄκρῳ τοῦ ῥυμοῦ» (Σχόλ.), Ἰλ. Ζ. 40, Π. 371· - [[ὡσαύτως]], [[τρεῖς]] ἀστέρες ἐν τῷ ἀστερισμῷ τῆς Ἄρκτου, «καὶ τῆς ἄρκτου οἱ κατὰ τὴν οὐρὰν [[τρεῖς]] ἀστέρες ὑπὸ τοῦ Ἡρακλείτου» Σουΐδ. ΙΙ. = ῥυτὴρ 2, ὁ ἱμὰς δι’ οὗ ὁ [[ἵππος]] σύρει τὴν ἅμαξαν, Αἰλ. περὶ Ζ. 10.48. ΙΙΙ. [[ὁλκός]], Λατ. tractus, ἐπὶ τῆς γραμμῆς ἣν σχηματίζει διᾴττων [[ἀστήρ]], Ἄρατ. 927. IV. = [[τάξις]], ([[ἀλλά]]: [[ῥύμη]]· [[τάξις]] ἔρημος» Schm)· Ἡσύχ.· καὶ αὕτη φαίνεται ὅτι [[εἶναι]] ἡ [[ἔννοια]] ἔν τινι Ἀττικ. ἐπιγρ. (Συλλ. Ἐπιγρ. 150. 17 κἑξ.), πρῶτος ῥ., [[δεύτερος]] ῥ., κτλ.· ἴδε Böckm. σελ. 234. V. «[[σταθμίον]] τι παρὰ Ροδίοις» Σουΐδ.
|lstext='''ῥῡμός''': -οῦ, ὁ, (ῥύω, [[ἐρύω]]) τὸ πρὸς τὰ ἐμπρὸς ἐκτεινόμενον [[ξύλον]] τῆς ἁμάξης ἀπὸ τοῦ μέσου τοῦ ἄξονος [[μέχρι]] τοῦ ζυγοῦ, Ἰλ. Κ. 505, Ψ. 393, Ω. 271, Ἡρόδ. 4. 69· ἐν πρώτῳ ῥυμῷ, «ἐν τῷ ἄκρῳ τοῦ ῥυμοῦ» (Σχόλ.), Ἰλ. Ζ. 40, Π. 371· - [[ὡσαύτως]], [[τρεῖς]] ἀστέρες ἐν τῷ ἀστερισμῷ τῆς Ἄρκτου, «καὶ τῆς ἄρκτου οἱ κατὰ τὴν οὐρὰν [[τρεῖς]] ἀστέρες ὑπὸ τοῦ Ἡρακλείτου» Σουΐδ. ΙΙ. = ῥυτὴρ 2, ὁ ἱμὰς δι’ οὗ ὁ [[ἵππος]] σύρει τὴν ἅμαξαν, Αἰλ. περὶ Ζ. 10.48. ΙΙΙ. [[ὁλκός]], Λατ. tractus, ἐπὶ τῆς γραμμῆς ἣν σχηματίζει διᾴττων [[ἀστήρ]], Ἄρατ. 927. IV. = [[τάξις]], ([[ἀλλά]]: [[ῥύμη]]· [[τάξις]] ἔρημος» Schm)· Ἡσύχ.· καὶ αὕτη φαίνεται ὅτι [[εἶναι]] ἡ [[ἔννοια]] ἔν τινι Ἀττικ. ἐπιγρ. (Συλλ. Ἐπιγρ. 150. 17 κἑξ.), πρῶτος ῥ., [[δεύτερος]] ῥ., κτλ.· ἴδε Böckm. σελ. 234. V. «[[σταθμίον]] τι παρὰ Ροδίοις» Σουΐδ.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> timon d’une voiture;<br /><b>2</b> trait d’un attelage.<br />'''Étymologie:''' R. Ῥυ tirer ; cf. [[ἐρύω]] et [[ῥύομαι]].
}}
}}

Revision as of 19:37, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥῡμός Medium diacritics: ῥυμός Low diacritics: ρυμός Capitals: ΡΥΜΟΣ
Transliteration A: rhymós Transliteration B: rhymos Transliteration C: rymos Beta Code: r(umo/s

English (LSJ)

ὁ, (ἐρύω (A))

   A pole of a chariot or car, Il.10.505, 23.393, 24.271, Hdt.4.69; ἐν πρώτῳ ῥ. at the front end of the pole, Il.6.40, 16.371; ἀρτήματα ῥρυμοῖς pole-chains, IG12.314.40, cf. 313.21,22,28, 22.1672.307.    b three stars in the Bear, the pole of the Wain, Suid.    2 log or block of wood for fuel, SIG975.1, al. (Delos, iii B.C.), IG11 (2).154 A 18 (ibid., iii B.C.); ξύλα καὶ κληματίδες καὶ ῥυμοὶ τὰ ἱερεῖα ἑψῆσαι ib. 203 A 51 (ibid., iii B.C.); ῥυμὸς εἰς βωμόν ib.144 A 32 (ibid., iv B.C.); ῥυμοὶ εἰς τοὺς χορούς Inscr.Délos 442 A 186, cf. 189 (ii B.C.).    II trace, Ael.NA10.48.    III trail of a shooting star, Arat.927.    IV perh. shelf or row, πρῶτος ῥ., δεύτερος ῥ., etc., IG22.1388.16,19, al., Michel 832.63 (Samos, iv B.C.), etc.; αἱ . . ἐν τῷ πρώτῳ ῥ. φιάλαι Inscr.Délos 442 B 21 (ii B.C.); ἐκ τοῦ πρώτου ῥ. τοῦ ἐκ τῆς κιβωτοῦ φιάλη ἡ περιγενομένη ἀπὸ τοῦ ῥ. τοῦ παραδοθέντος τοῖς ἀνδράσιν ib.25.    V a weight at Rhodes, Suid.    VI = τάξις, ἢ ἐμμέλεια, Hsch. (sed leg. ῥυθμός).

German (Pape)

[Seite 851] ὁ, das Zugholz, an welchem die Zugthiere den Wagen ziehen, d. i. die Deichsel; Il. öfter; auch Her. 4, 69; Plut. Coriol. 24; – der Zugriemen, = ῥυτήρ, Ael. H. A. 10, 48; – die gezogene Furche, der Streif, Schweif, Arat. 927. – Auch Abschnitt, Abtheilung, wie ῥύμη, s. Böckh Staatshaush. II p. 290.

Greek (Liddell-Scott)

ῥῡμός: -οῦ, ὁ, (ῥύω, ἐρύω) τὸ πρὸς τὰ ἐμπρὸς ἐκτεινόμενον ξύλον τῆς ἁμάξης ἀπὸ τοῦ μέσου τοῦ ἄξονος μέχρι τοῦ ζυγοῦ, Ἰλ. Κ. 505, Ψ. 393, Ω. 271, Ἡρόδ. 4. 69· ἐν πρώτῳ ῥυμῷ, «ἐν τῷ ἄκρῳ τοῦ ῥυμοῦ» (Σχόλ.), Ἰλ. Ζ. 40, Π. 371· - ὡσαύτως, τρεῖς ἀστέρες ἐν τῷ ἀστερισμῷ τῆς Ἄρκτου, «καὶ τῆς ἄρκτου οἱ κατὰ τὴν οὐρὰν τρεῖς ἀστέρες ὑπὸ τοῦ Ἡρακλείτου» Σουΐδ. ΙΙ. = ῥυτὴρ 2, ὁ ἱμὰς δι’ οὗ ὁ ἵππος σύρει τὴν ἅμαξαν, Αἰλ. περὶ Ζ. 10.48. ΙΙΙ. ὁλκός, Λατ. tractus, ἐπὶ τῆς γραμμῆς ἣν σχηματίζει διᾴττων ἀστήρ, Ἄρατ. 927. IV. = τάξις, (ἀλλά: ῥύμη· τάξις ἔρημος» Schm)· Ἡσύχ.· καὶ αὕτη φαίνεται ὅτι εἶναιἔννοια ἔν τινι Ἀττικ. ἐπιγρ. (Συλλ. Ἐπιγρ. 150. 17 κἑξ.), πρῶτος ῥ., δεύτερος ῥ., κτλ.· ἴδε Böckm. σελ. 234. V. «σταθμίον τι παρὰ Ροδίοις» Σουΐδ.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
1 timon d’une voiture;
2 trait d’un attelage.
Étymologie: R. Ῥυ tirer ; cf. ἐρύω et ῥύομαι.