ἀνάχρωσις: Difference between revisions

From LSJ

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
(6_8)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνάχρωσις''': -εως, ἡ, [[μόλυσμα]], Πλούτ. 2. 53C.
|lstext='''ἀνάχρωσις''': -εως, ἡ, [[μόλυσμα]], Πλούτ. 2. 53C.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />infection par contagion.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναχρώννυμι]].
}}
}}

Revision as of 19:41, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάχρωσις Medium diacritics: ἀνάχρωσις Low diacritics: ανάχρωσις Capitals: ΑΝΑΧΡΩΣΙΣ
Transliteration A: anáchrōsis Transliteration B: anachrōsis Transliteration C: anachrosis Beta Code: a)na/xrwsis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A discolouring; taint, infection, Plu.2.53c.

German (Pape)

[Seite 215] ἡ, das Anfärben, Ansteckung, Plut. Discr. ad. et am. 20.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάχρωσις: -εως, ἡ, μόλυσμα, Πλούτ. 2. 53C.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
infection par contagion.
Étymologie: ἀναχρώννυμι.