βρύλλω: Difference between revisions

From LSJ

κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλινbend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps

Source
(6_3)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''βρύλλω''': [[ὑποπίνω]], ἢ [[μᾶλλον]] φωνάζω ζητῶν νὰ πίω, ἐπὶ παιδίων (πρβλ. [[βρῦν]]), Ἀριστοφ. Ἱππ. 1123, [[ἔνθα]] ἴδε Σχολ.
|lstext='''βρύλλω''': [[ὑποπίνω]], ἢ [[μᾶλλον]] φωνάζω ζητῶν νὰ πίω, ἐπὶ παιδίων (πρβλ. [[βρῦν]]), Ἀριστοφ. Ἱππ. 1123, [[ἔνθα]] ἴδε Σχολ.
}}
{{bailly
|btext=crier comme les petits enfants qui demandent à boire.<br />'''Étymologie:''' DELG [[βρῦν]].
}}
}}

Revision as of 19:50, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρύλλω Medium diacritics: βρύλλω Low diacritics: βρύλλω Capitals: ΒΡΥΛΛΩ
Transliteration A: brýllō Transliteration B: bryllō Transliteration C: vryllo Beta Code: bru/llw

English (LSJ)

   A cry for drink, of children (cf. βρῦν), Ar.Eq.1126, cf. Sch.    II βρύλλων· ὑποπίνων, Hsch.

German (Pape)

[Seite 466] Ar. Equ. 1122, Schol. ὑποπίνω, wie kleine Kinder rufen, die zu trinken verlangen, wie

Greek (Liddell-Scott)

βρύλλω: ὑποπίνω, ἢ μᾶλλον φωνάζω ζητῶν νὰ πίω, ἐπὶ παιδίων (πρβλ. βρῦν), Ἀριστοφ. Ἱππ. 1123, ἔνθα ἴδε Σχολ.

French (Bailly abrégé)

crier comme les petits enfants qui demandent à boire.
Étymologie: DELG βρῦν.