δυσνοέω: Difference between revisions

From LSJ

οὕτως ἐξ ἐχθρῶν αὐτοκτόνα πέμπετο δῶρα, ἐν χάριτος προφάσει μοῖραν ἔχοντα μόρου → thus mutual gifts that bring death were bestowed by enemies, gifts that brought the lot of death in the name of a favor

Source
(6_8)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσνοέω''': ἔχω κακὴν διάθεσιν, κακῶς [[διάκειμαι]] [[πρός]] τινα, τινι Πλούτ. Κικ. 38.
|lstext='''δυσνοέω''': ἔχω κακὴν διάθεσιν, κακῶς [[διάκειμαι]] [[πρός]] τινα, τινι Πλούτ. Κικ. 38.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés.</i><br />être hostile à, en vouloir à.<br />'''Étymologie:''' [[δύσνοος]].
}}
}}

Revision as of 19:52, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσνοέω Medium diacritics: δυσνοέω Low diacritics: δυσνοέω Capitals: ΔΥΣΝΟΕΩ
Transliteration A: dysnoéō Transliteration B: dysnoeō Transliteration C: dysnoeo Beta Code: dusnoe/w

English (LSJ)

   A to be ill-affected, τινί LXX 3 Ma.3.24, Plu.Cic.38.

German (Pape)

[Seite 684] übel, feindlich gesinnt sein, τινί, Plut. Cic. 38.

Greek (Liddell-Scott)

δυσνοέω: ἔχω κακὴν διάθεσιν, κακῶς διάκειμαι πρός τινα, τινι Πλούτ. Κικ. 38.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
seul. prés.
être hostile à, en vouloir à.
Étymologie: δύσνοος.