ἑτέρωθι: Difference between revisions
διαφέρει δὲ ἡ κωμῳδία τῆς τραγῳδίας, ὅτι ἡ μὲν κωμῳδία ἀπὸ γέλωτος εἰς γέλωτα καταλήγει, ἡ δὲ τραγῳδία ἀπὸ θρήνου εἰς θρῆνον → comedy is different from tragedy, because comedy tapers off from laughter into laughter, but tragedy from lament into lament
(6_7) |
(Bailly1_2) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἑτέρωθι''': ἐπίρρ., ἐπὶ τοῦ ἄλλου μέρους, [[ἔνθεν]] μέν…, ἑτ. δέ… Ὀδ. Μ. 235· ἑτ. δέ… Ἡρόδ. 2. 106. ΙΙ. = [[ἄλλοθεν]], Πλάτ. Νόμ. 702C, Ἀριστ. Ἠθ. Νικ. 4. 1, 34· [[οὐδαμόθι]] ἑτ… ἐν οὐδενὶ ἄλλῳ τόπῳ, Ἡρόδοτ. 3. 113· ἑτ. [[πανταχοῦ]], ἐν οἱῳδήποτε ἄλλῳ τόπῳ, Ἀντιφῶν 146. 5: - μεταγεν., ἑτ. τοῦ λόγου, εἰς [[ἄλλο]] [[μέρος]] τοῦ λόγου, Ἡρόδ. 6. 19, πρβλ. 9. 58· ἑτ. που τοῦ σώματος Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 2. 11. ΙΙΙ. ἐν ἄλλῳ χρόνῳ, [[τότε]] μέν... ἑτ. δέ Ἡρόδ. 3. 35. | |lstext='''ἑτέρωθι''': ἐπίρρ., ἐπὶ τοῦ ἄλλου μέρους, [[ἔνθεν]] μέν…, ἑτ. δέ… Ὀδ. Μ. 235· ἑτ. δέ… Ἡρόδ. 2. 106. ΙΙ. = [[ἄλλοθεν]], Πλάτ. Νόμ. 702C, Ἀριστ. Ἠθ. Νικ. 4. 1, 34· [[οὐδαμόθι]] ἑτ… ἐν οὐδενὶ ἄλλῳ τόπῳ, Ἡρόδοτ. 3. 113· ἑτ. [[πανταχοῦ]], ἐν οἱῳδήποτε ἄλλῳ τόπῳ, Ἀντιφῶν 146. 5: - μεταγεν., ἑτ. τοῦ λόγου, εἰς [[ἄλλο]] [[μέρος]] τοῦ λόγου, Ἡρόδ. 6. 19, πρβλ. 9. 58· ἑτ. που τοῦ σώματος Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 2. 11. ΙΙΙ. ἐν ἄλλῳ χρόνῳ, [[τότε]] μέν... ἑτ. δέ Ἡρόδ. 3. 35. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>I.</b> <i>avec idée de lieu</i>;<br /><b>1</b> de l’autre côté;<br /><b>2</b> d’un autre côté, ailleurs ; [[οὐδαμόθι]] [[ἑτέρωθι]] HDT nulle part ailleurs ; [[ἑτέρωθι]] [[τοῦ]] λόγου HDT en un autre endroit de mon récit;<br /><b>II.</b> <i>avec idée de temps</i> une autre fois.<br />'''Étymologie:''' [[ἕτερος]], -θι. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:57, 9 August 2017
English (LSJ)
Adv.
A on the other side, ἔνθεν... ἑ. δὲ . . Od.12.235: in later Prose, Ph.1.301, Jul.Or.2.69a. II = ἄλλοθι, elsewhere, Il.5.351, 15.348, Od.4.531, Pl.Prm.146c, etc.; οὐδαμόθι ἑ. nowhere else, Hdt.3.113; ἑ. πανταχοῦ anywhere else, Antipho 6.39; λέγει ἑ. ὅτι in another passage, Ph.1.372, cf. Hdt.9.58: c. gen., ἑ. τοῦ λόγου in another part of my story, Id.6.19; ἑ. που τοῦ σώματος Arist.PA663b3. III at another time, τότε μὲν... ἑ. δὲ . . Hdt.3.35.
German (Pape)
[Seite 1051] auf der andern Seite, an einer andern Stelle (als der genannten), Il. 15, 348; ἔνθεν – ἑτέρ., sich entsprechend, Od. 12, 235; sp,. D.; Her. 9, 58, Plat. Lach. 183 d, τὸ ἑτέρωθι ὃν αὐτὸ ἑαυτοῦ Par^^. 146 c; ἑτέρωθι πανταχοῦ Antiph. 6, 39; ἑτ. τῆς εἰκόνος Luc. Herod. 5. – Dem τότε μέν entspricht ἑτέρωθι δέ, ein andermal aber, Her. 3, 35. – Auf der andern Seite, gegenüber, Plut. Cat. min. 13 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἑτέρωθι: ἐπίρρ., ἐπὶ τοῦ ἄλλου μέρους, ἔνθεν μέν…, ἑτ. δέ… Ὀδ. Μ. 235· ἑτ. δέ… Ἡρόδ. 2. 106. ΙΙ. = ἄλλοθεν, Πλάτ. Νόμ. 702C, Ἀριστ. Ἠθ. Νικ. 4. 1, 34· οὐδαμόθι ἑτ… ἐν οὐδενὶ ἄλλῳ τόπῳ, Ἡρόδοτ. 3. 113· ἑτ. πανταχοῦ, ἐν οἱῳδήποτε ἄλλῳ τόπῳ, Ἀντιφῶν 146. 5: - μεταγεν., ἑτ. τοῦ λόγου, εἰς ἄλλο μέρος τοῦ λόγου, Ἡρόδ. 6. 19, πρβλ. 9. 58· ἑτ. που τοῦ σώματος Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 2. 11. ΙΙΙ. ἐν ἄλλῳ χρόνῳ, τότε μέν... ἑτ. δέ Ἡρόδ. 3. 35.
French (Bailly abrégé)
adv.
I. avec idée de lieu;
1 de l’autre côté;
2 d’un autre côté, ailleurs ; οὐδαμόθι ἑτέρωθι HDT nulle part ailleurs ; ἑτέρωθι τοῦ λόγου HDT en un autre endroit de mon récit;
II. avec idée de temps une autre fois.
Étymologie: ἕτερος, -θι.