ἐφεστρίς: Difference between revisions

From LSJ

μὴ εἴπῃς ὠς οὐκ ἔστι Ζεύς → don't say that there is no Zeus

Source
(6_12)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐφεστρίς''': -ίδος, ἡ, ([[ἐφέννυμι]]) [[ἐπανωφόριον]], [[ἱμάτιον]], μανδύας, Ξεν. Συμ. 4. 38· φιλοσοφικὸν [[τριβώνιον]], Ἀθήν. 98Α· στρατιωτικὴ [[χλαμύς]], Πλουτ. Λούκουλλ. 28· μανδύας γερουσιαστοῦ, Ἡρῳδιαν. 4. 2· [[ὡσαύτως]], γυναικεία [[ἐσθής]], Ἀνθ. Π. 9. 153, κτλ.· ἴδε Βεκκήρου Χαρικλ. 441 ἐν τῇ Ἀγγλ. μεταφρ. 2) χλαμὺς ἐφεστρὶς Ἀθήν. 215Β, [[Πολυδ]]. Ζ΄, 61.
|lstext='''ἐφεστρίς''': -ίδος, ἡ, ([[ἐφέννυμι]]) [[ἐπανωφόριον]], [[ἱμάτιον]], μανδύας, Ξεν. Συμ. 4. 38· φιλοσοφικὸν [[τριβώνιον]], Ἀθήν. 98Α· στρατιωτικὴ [[χλαμύς]], Πλουτ. Λούκουλλ. 28· μανδύας γερουσιαστοῦ, Ἡρῳδιαν. 4. 2· [[ὡσαύτως]], γυναικεία [[ἐσθής]], Ἀνθ. Π. 9. 153, κτλ.· ἴδε Βεκκήρου Χαρικλ. 441 ἐν τῇ Ἀγγλ. μεταφρ. 2) χλαμὺς ἐφεστρὶς Ἀθήν. 215Β, [[Πολυδ]]. Ζ΄, 61.
}}
{{bailly
|btext=ίδος (ἡ) :<br /><b>1</b> vêtement de dessus;<br /><b>2</b> sorte de casaque.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἕννυμι]].
}}
}}

Revision as of 19:58, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐφεστρίς Medium diacritics: ἐφεστρίς Low diacritics: εφεστρίς Capitals: ΕΦΕΣΤΡΙΣ
Transliteration A: ephestrís Transliteration B: ephestris Transliteration C: efestris Beta Code: e)festri/s

English (LSJ)

ίοος, ἡ, (ἐφέννυμι)

   A upper garment, wrapper, X.Smp.4.38; a philosopher's mantle, Ath.3.98a; soldier's cloak, Plu.Luc.28; πᾶσα ἡ σύγκλητος μελαίναις ἐ. χρώμενοι Hdn.4.2.3, cf. 7.11.2,3; also a woman's robe, AP9.153 (Agath.), etc.    2 χλαμὺς ἐ. Ath.5.215c.    II coverlet, Poll.6.10, 10.42, Hsch.

German (Pape)

[Seite 1115] ίδος, ἡ (ἕννυμι), ein Kleid zum Ueberziehen, Oberkleid, sowohl der Männer, Plut. Lucull. 28 Ath. III, 98 a Hdn. 4, 2, 5, als der Frauen, Hel.; πάγχρυσος Agath. 61 (IX, 153); Xen. Conv. 4, 38 vergleicht die ὄροφοι im Hause damit. – Bei Sp. auch die Pferdedecke, der Sattel. Vgl. Piers. zu Moeris p. 139 ff.

Greek (Liddell-Scott)

ἐφεστρίς: -ίδος, ἡ, (ἐφέννυμι) ἐπανωφόριον, ἱμάτιον, μανδύας, Ξεν. Συμ. 4. 38· φιλοσοφικὸν τριβώνιον, Ἀθήν. 98Α· στρατιωτικὴ χλαμύς, Πλουτ. Λούκουλλ. 28· μανδύας γερουσιαστοῦ, Ἡρῳδιαν. 4. 2· ὡσαύτως, γυναικεία ἐσθής, Ἀνθ. Π. 9. 153, κτλ.· ἴδε Βεκκήρου Χαρικλ. 441 ἐν τῇ Ἀγγλ. μεταφρ. 2) χλαμὺς ἐφεστρὶς Ἀθήν. 215Β, Πολυδ. Ζ΄, 61.

French (Bailly abrégé)

ίδος (ἡ) :
1 vêtement de dessus;
2 sorte de casaque.
Étymologie: ἐπί, ἕννυμι.