χλαμύς

From LSJ

Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χλᾰμῠ́ς Medium diacritics: χλαμύς Low diacritics: χλαμύς Capitals: ΧΛΑΜΥΣ
Transliteration A: chlamýs Transliteration B: chlamys Transliteration C: chlamys Beta Code: xlamu/s

English (LSJ)

[ῠ], ύδος, ἡ: acc. χλαμύδα, also
A χλάμυν Sapph.674:—short mantle, worn prop. by horsemen, X.An.7.4.4; borrowed with the πέτασος from Thessaly, Philem.34, Poll.10.124; but said to be Macedonian, Arist.Fr.500, Phylarch.62J.; worn by ἔφηβοι, Philem. l.c., cf. AP6.282 (Theod.); μάτηρ σε . . δῶρον ἐς Ἅιδαν ὀκτωκαιδεκέταν ἐστόλισεν χλαμύδι ib.7.468 (Mel.); χλαμύδεσσ' ἀμφεμμένοι, of ephebi, IGRom.4.360.35 (Pergam., ii A. D.); ἐκ χλαμύδος, = ἐξ ἐφήβου, Plu.2.752f, cf. 754f; ἐκ χλαμύδος . . ᾤχετ' ἐς Ἅιδα IG12(7).447.6 (Amorgos); worn by Hermes, Luc.Tim.30; also by Eros, Sapph. l.c. (v. Poll.10.124), Philostr.Im.1.6, cf. AP12.78 (Mel.).
2 generally, military cloak, of foot-soldiers, Antiph.16, Men.331, Plu.Phil.11, etc.; of heralds, Ar.Lys.987.
3 of the general's cloak, Phld.Vit.p.27J., Plu.Per.35, Lys.13, etc.; worn by kings, Id.Demetr.42, etc.; by tragic kings and heroes, Luc.JTr.41; by Σειληνοί in a procession, Callix.2: = Lat. paludamentum, D.C.59.17, 60.17, al., Hdn.4.7.3, Cod.Theod.14.10.1.
4 a civilian's mantle, PCair.Zen.263.2, al. (iii B. C.), PLond.2.402 ii 16 (ii B. C.), X.Eph.1.8 cod., POxy.1288.24 (iv A. D.). (For its shape cf. Plu. Alex.26.)

German (Pape)

[Seite 1358] ύδος, ἡ, verwandt mit χλαῖνα, w. m. s., ein weites und grobes Oberkleid der Männer, Ar. Lys. 987; bes. der Reiter und der als Reiter dienenden ἔφηβοι, welche die χλαμύς ablegten, sobald sie Männer wurden, vgl. Mein. Men. p. 368; Mel. 9 (XII, 78); so auch τῆς χλαμύδος ἔθιγε μόνον Plut. amat. 10, d. i. er war kaum Ephebe geworden; dah. Kriegsmantel, Kriegskleid, auch Feldherrnmantel. Ursprünglich eine macedonische Erfindung, deren Sappho zuerst gedacht haben soll, Poll. 10, 124; vgl. Böckh Att. Staatsh. I p. 115. Seltner als eine bürgerliche Tracht erwähnt, Locell. Xen. Ephes. 1, 8.

French (Bailly abrégé)

ύδος (ἡ) :
chlamyde, sorte de casaque militaire sans manches ; particul. :
1 casaque de cavalerie ou d'infanterie;
2 casaque d'éphèbes servant dans la cavalerie : τῆς χλαμύδος ἔθιγε μόνον PLUT il vient seulement de toucher à la chlamyde, càd d'entrer dans la classe des éphèbes ; ἐκ χλαμύδος PLUT au sortir de la classe des éphèbes;
3 casaque de général, portée par les rois, par les acteurs tragiques;
4 casaque de héraut.
Étymologie: cf. χλαῖνα.

Russian (Dvoretsky)

χλᾰμύς: ύδος (ῠδ) ἡ (эол. acc. χλάμυν)
1 хламида (короткий плащ, преимущ. у всадников) Xen., Arst., Luc., Anth.: ἐκ χλαμύδος Plut. по выходе из возраста эфебов (так как афинские ἔφηβοι, будучи привлекаемы к пограничной военной службе в качестве περίπολοι, носили такие плащи); τῆς χλαμύδος ἔθιγε μόνον Plut. он только что надел хламиду, т. е. стал эфебом;
2 плащ или мантия (полководцев, царей и героев) Plut., Luc.: χ. κοκκίνη NT багряница.

Greek (Liddell-Scott)

χλᾰμύς: [ῠ], ύδος, ἡ· αἰτ. χλαμύδα, ἀλλὰ καὶ χλάμυν Σαπφὼ 68·- βραχὺς μανδύας, ὃν κυρίως ἐφόρουν οἱ ἱππεῖς, Ξεν. Ἀν. 7. 4, 4· παρελήφθη δὲ μετὰ τοῦ πετάσου ἐκ Θεσσαλίας, Φιλήμων ἐν «Θυρωρῷ» 1, Πολυδ. Ι΄, 164, πρβλ. χλαμυδοφορέω· ἀλλὰ λέγεται Μακεδονικὸν περίβλημα, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 458. Οἱ Ἀθηναῖοι ἔφηβοι ἐφόρουν τὴν χλαμύδα ὁσάκις ὑπηρέτουν ἔφιπποι ὡς περίπολοι, ἀλλ’ ἀπέθετον αὐτὴν εὐθὺς ὡς ἐγίνοντο ἄνδρες, Φιλήμων ἔνθ’ ἀνωτ., πρβλ. Ἀντίδοτον ἐν «Πρωτοχώρῳ» 1, Ἀνθ. Παλατ. 468· χλαμύδεσσ’ ἀμφεμμένοι, οἱ ἔφηβοι, Συλλ. Ἐπιγρ. 3538. 35, πρβλ. χλαμυδηφόρος· - ἐντεῦθεν, ἐκ χλαμύδος = ἐξ ἐφήβου, Πλούτ. 2. 752F, πρβλ. 754F· ἐκ χλαμύδος ᾤχετ’ ἐς Ἅιδα Ἑλλ. Ἐπιγράμμ. 222· - ἐπὶ ἀγγείων φαίνεται γενικῶς ὡς ἔνδυμα τῶν νέων καὶ φέρει αὐτὴν συνήθως ὁ Ἑρμῆς, Λουκ. Τίμ. 30· ὡσαύτως καὶ ὁ Ἔρως, Σαπφὼ 68, Ἀνθολ. Π. 12. 78, Φιλοστράτ. Εἰκ. 772. 2) καθόλου, στρατιωτικὸς μανδύας, Ἀντιφάν. ἐν «Ἀθάμαντι» 1, Μένανδρ. ἐν «Μισογύνῃ» 11, Πλουτ. Φιλοπ. 11, πρβλ. 9, κλπ.· καὶ τῶν κηρύκων δέ, Ἀριστοφ. Λυσ. 987. 3) ὁ μανδύας τοῦ στρατηγοῦ, Λατιν. paludamentum, Πλουτ. Περικλ. 35, Λύσανδρ. 13, κλπ.· ὃν ἐφόρουν καὶ βασιλεῖς, ὁ αὐτ. ἐν Δημητρ. 42, κλπ.· ὡς καὶ οἱ ἐν τῇ τραγῳδίᾳ βασιλεῖς καὶ ἥρωες, Λουκ. ἐν Διῒ Τραγ. 41, Ἀθήν. 198Α.
4) σπανίως ὡς ἔνδυμα τῶν ἀστῶν, Ξενοφ. Ἐφ. 1, 8.- Τὴν χλαμύδα μνημονεύει πρώτη ἡ Σαπφώ, ἀπαντᾷ δὲ ἡ λέξις ἅπαξ παρ’ Ἀριστοφ. Ἦτο ἔνδυμα βραχύτερον καὶ μικρότερον τοῦ ἱματίου καὶ ἐπερονᾶτο διὰ πόρπης κατὰ τὸν δεξιὸν ὦμον, ὥστε κατέπιπτεν ἐν καμπύλῃ γραμμῇ περὶ τὸ ἔμπροσθεν μέρος τοῦ σώματος, πρβλ. Πλουτ. Ἀλέξ. 26· τὰ ἀνώτερα ἄκρα αὐτῆς τὰ ὁποῖα ἔπιπτον ἄνωθεν ἐκαλοῦντο πτέρυγες, ἰδὲ πτερὸν ΙΙΙ. 10. Συχνάκις συγχέεται πρὸς τὸ χλανίς. (ἴδε ἐν λ. χλαῖνα).

Spanish

clámide, manto

English (Strong)

of uncertain derivation; a military cloak: robe.

English (Thayer)

χλαμύδος, ἡ (according to the testimony of Pollux 10,38, 164, first used by Sappho), a chlamys, an outer garment usually worn over the χιτών (which see); specifically, the Latin paludamentum (which see in Rich, Dict. of Antiq., under the word, at the end), a kind of short cloak worn by soldiers, military officers, magistrates, kings, emperors, etc. (Josephus, Antiquities 5,1, 10; Herodian, Aelian, others; often in Plutarch): A. V. robe; see Meyer at the passage; Trench, Synonyms, § 1.; Rich (as above) under the word Chlamys; and other references under the word ἱμάτιον).

Greek Monotonic

χλᾰμύς: [ῠ], -ύδος, ἡ, αιτ. χλαμύδα, χλάμυν·
1. κοντός μανδύας που φοριόταν από τους ιππείς, σε Ξεν.· επίσης, από τους Αθηναίους ἐφήβους, σε Ανθ.
2. γενικά, στρατιωτικό ένδυμα, σε Πλούτ.· επίσης, μανδύας στρατηγού, Λατ. paludamentum, σε Πλούτ.

Middle Liddell

χλᾰμῠ́ς, ύδος, ἡ,
1. a short mantle, worn by horsemen, Xen.; and by the Athen. ἔφηβοι, Anth.
2. generally, a military cloak, Plut.:—also the general's cloak, Lat. paludamentum, Plut.

Wikipedia EN

Hermes wearing a chlamys

The chlamys (Ancient Greek: χλαμύς, gen.: χλαμύδος) was a type of an ancient Greek cloak. By the time of the Byzantine Empire it was, although in a much larger form, part of the state costume of the emperor and high officials. It survived as such until at least the 12th century AD.

The ephaptis (Ancient Greek: ἐφαπτίς) was a similar garment, typically worn by infantrymen.

The chlamys was made from a seamless rectangle of woolen material about the size of a blanket, usually bordered. It was normally pinned with a fibula at the right shoulder. Originally it was wrapped around the waist like a loincloth, but by the end of the 5th century BC it was worn over the elbows. It could be worn over another item of clothing but was often the sole item of clothing for young soldiers and messengers, at least in Greek art. As such, the chlamys is the characteristic garment of Hermes (Roman Mercury), the messenger god usually depicted as a young man.

The chlamys was typical Greek military attire from the 5th to the 3rd century BC. As worn by soldiers, it could be wrapped around the arm and used as a light shield in combat.

Wikipedia FR

La chlamyde (en grec ancien χλαμύς / khlamús; génitif singulier: χλαμύδος / khlamúdos) est une draperie portée par les hommes originaires de la Grèce antique et plus précisément de Thessalie, puis par les Romains sous l'Empire byzantin.

Wikipedia DE

Die Chlamys (altgriech. χλαμύς) war in der Antike ein kurzer Reit- und Reisemantel, der aus Makedonien oder Thessalien stammte und sich bald in ganz Griechenland, später im ganzen Römischen Reich verbreitete; sie bestand grundsätzlich aus einem rechteckigen Stück Tuch, das über die linke Schulter geworfen und auf der rechten Schulter mit einer Spange zusammengehalten wurde.

Wikipedia ES

La clámide (χλαμΰς en griego) era una prenda de vestir ligera, hecha de lana, que llevaban a modo de capa los soldados de caballería y efebos griegos entre los siglos V a. C. y III a. C.

Era en esencia un rectángulo de proporciones 2 × 1 aproximadamente, con un largo aproximado de la altura de su portador. Estaba hecha de lana fina y solía llevar una franja de color adornando los lados menores. Se usaba en la estación cálida por los soldados jóvenes, como prenda única, a excepción de las sandalias, y ceñida con una fíbula generalmente sobre el hombro derecho aunque hay documentación que sitúa la fíbula en el hombro izquierdo, la base del cuello e incluso sobre la espalda. El hecho de ser una prenda tan ligera sobre el cuerpo desnudo hace que algunos historiadores la crean más conveniente únicamente para el estadio, teorizando que en situaciones de campaña se llevaría con una túnica debajo.1

Wikipedia IT

La clamide (pron. clàmide) era, nell'antichità greco-romana, un tipo di mantello corto e leggero, orlato d'oro. Era l'abito essenziale di viandanti ed efèbi, ma veniva usato specialmente per cavalcare

Wikipedia PT

Clâmide (em grego: χλαμύς, gen.: χλαμύδος; também conhecido como ἐφαπτίς - ephaptis) era uma peça de vestuário da Grécia Antiga; ou seja, um manto. A clâmide era utilizada basicamente por soldados gregos do século V ao III a.C. Originalmente, era amarrada à cintura, como uma roupa para cobrir a genitália, mas ao fim do século V a.C. era usado acima dos cotovelos. A clâmide era basicamente um retângulo de tecido de lã, do tamanho de um cobertor, geralmente com bordas. Era usualmente presa acima do ombro direito, por um broche. Podia ser vestida sobre outro item de vestuário, mas era frequentemente usada como a única peça de roupa por soldados jovens e mensageiros. A clâmide era usada principalmente pelo exército e - amarrada à volta do braço poderia ser usada como um "escudo" leve em combate. Seu uso continuou pelo período bizantino, quando era geralmente muito maior, vestida de lado a lado com uma presilha sobre o ombro e quase tocando o chão na frente e atrás.

Wikipedia RU

Хлами́да, хлами́с (др.-греч. χλαμύς) — у древних греков мужская верхняя одежда, изготовлявшаяся из шерстяной ткани и отличавшаяся от прямоугольного гиматия меньшими размерами и покроем. Хламида представляла собой продолговатую мантию, которая накидывалась на шею короткой стороной, причём застёжка укреплялась или на груди, или на правом плече. Хламида считалась северно-греческой (фессалийской и македонской) одеждой, но, со временем, употребление её сделалось повсеместным. Хламиду носили спартанцы и афинские эфебы (в возрасте до 20 лет), а также во всех греческих государствах охотники, путешественники, верховые ездоки и солдаты. Хламида выкраивались из различных сортов материй, одноцветных и пёстрых, и украшались разнообразными узорами и рисунками. Так, хламида эфебов была жёлтого и шафранного цвета, солдат — красная, актёров — расшитая золотом. У римлян хламида вошла в моду при императорах: Калигула носил хламиду, расшитую золотом, Каракалла — расшитую серебром, Александр Север — хламиду ярко-красного цвета.

Wikipedia NL

De chlamys (Oud-Grieks: χλαμΰς / chlamüs) was een korte ruiter- en reismantel van de Grieken, die uit Macedonië of Thessalië stamde.

Het bestond uit een rechthoekig stuk doek, dat over de linkerschouder werd geworpen en met een kledingspeld op de rechterschouder werd samengehouden.

De Grieken hadden buiten de chlamys ook een chlaina in gebruik, die vaak als mantel werd gedragen en 's nachts tegen de koud werd gebruikt. De chlamys was net zoals de chlaina uit wol, bij armen had ze de natuurlijke kleur van wol, bij rijken was ze van fijnere stof en minstens zwart gemaakt. Ze diende in het bijzonder voor de epheboi tot bescherming - die ook een petasos droegen. Die hielden tussen hun 18 en 20 jaar in de polis de wacht te paard en bereidden zich voor op de krijgsdienst.

Wikipedia TR

Chlamys (Eski Yunan: χλαμΰς) pelerine benzeyen eski bir Yunan giyim parçasıydı. Chlamys tipik olarak, MÖ 3. yüzyıllara 5.'de Yunan askerler tarafından giyildi. Chlamys, bir battaniyenin boyutunun hakkında yün malzemenin bir dikdörtgeninden yapıldı, tipik olarak sınırladı. Doğru omuzda genellikle iğnelenendi. O, giydirmenin başka bir maddesinin üzerinde giyilebilirdi, ama çoğunlukla genç askerler ve haberciler tarafından yegane giyim maddesi olarak giyildi.

Greek Monolingual

η / χλαμύς, -ύδος, ΝΜΑ, και λόγιος τ. χλαμύς Ν
(στην αρχαιότητα) βραχύς τριγωνοειδής μανδύας τών εφήβων, τών στρατιωτών και τών ιππέων, του οποίου τα δύο άκρα ενώνονταν μπροστά στον λαιμό με πόρπηχλαμύδα ἐνῆπται Θετταλικὸν τρόπον», Φιλόστρ.)
νεοελλ.
ζωολ. (στον λόγιο τ.) γένος δίθυρων μαλακίων
αρχ.
1. (ειδικά) α) ο μανδύας του κήρυκα
β) ο μανδύας του στρατηγού («ἀναλαμβάνων τὴν χλαμύδα, ὁπότε μέλλοι στρατηγεῖν», Πλούτ.)
γ) ο βασιλικός μανδύας («καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν περιέθηκαν αὐτῷ χλαμύδα κόκκινην», ΚΔ)
2. (σπάν.) ένδυμα κατοίκων τών πόλεων.
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. χλαίνα].

Léxico de magia

ἡ 1 clámide llevada por un dios ὄψῃ θεὸν νεώτερον, εὐειδῆ, πυρινότριχα, ἐν χιτῶνι λευκῷ καὶ χλαμύδι κοκκίνῃ verás a un dios más joven, de hermoso aspecto, de ígneo cabello, en un manto blanco y clámide escarlata P IV 637 por Eros ἔχει δὲ καὶ πρᾶξις πάρεδρον, ὅς γίνεται ἐκ μορέας ξύλου· γίνεται δὲ Ἔρως πτερωτὸς χλαμύδα ἔχων tiene la práctica un asesor, que se hace con leña de moral: es un Eros alado con clámide P IV 1843 2 sent. fig. manto de fuego ἐξορκίζω σε κατὰ τοῦ ἐν τῇ πυρίνῃ χλαμύδι καθημένου te conjuro por el que está sentado en un manto de fuego P XIV 8

Chinese

原文音譯:clamÚj 赫拉祕士
詞類次數:名詞(2)
原文字根:斗篷 (外套)
字義溯源:軍用外衣^,外袍,袍子
出現次數:總共(2);太(2)
譯字彙編
1) 一件⋯袍子(1) 太27:28;
2) 袍子(1) 太27:31

Mantoulidis Etymological

-ύδος, ἡ (=πανωφόρι πιό λεπτό ἀπό τή χλαίνη). Συγγενικό μέ τό χλαίνη.

Translations

chlamys

ar: كلاميد; bg: хламида; da: chlamys; de: Chlamys; en: chlamys; es: clámide; eu: klamide; fr: chlamyde; id: khlamis; io: klamido; it: clamide; lt: chlamida; nl: chlamys; no: khlamys; pl: chlamida; pt: clâmide; ru: хламида; tr: chlamys; uk: хламида

Catalan: clàmide; Finnish: klamys; French: chlamyde; Greek: χλαμύδα; Ancient Greek: χλαμύς