τἀπό: Difference between revisions

From LSJ

Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.

Source
(6_23)
(Bailly1_5)
Line 4: Line 4:
{{ls
{{ls
|lstext='''τἀπό''': κατ’ Ἀττ. κρᾶσιν ἀντὶ τὰ ἀπό· ― τἀπόρρητα, ἀντὶ τὰ ἀπόρρητα.
|lstext='''τἀπό''': κατ’ Ἀττ. κρᾶσιν ἀντὶ τὰ ἀπό· ― τἀπόρρητα, ἀντὶ τὰ ἀπόρρητα.
}}
{{bailly
|btext=<i>crase att. p.</i> τὰ [[ἀπό]].
}}
}}

Revision as of 20:11, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 1069] att. zsgz. statt τὰ ἀπό.

Greek (Liddell-Scott)

τἀπό: κατ’ Ἀττ. κρᾶσιν ἀντὶ τὰ ἀπό· ― τἀπόρρητα, ἀντὶ τὰ ἀπόρρητα.

French (Bailly abrégé)

crase att. p. τὰ ἀπό.