metor: Difference between revisions
(6_10) |
(D_5) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>mētor</b>: ātus, 1, v. dep. [[meta]],<br /><b>I</b> to [[measure]], mete; to [[measure]] [[off]], [[mark]] [[out]] (not in Cic.).<br /><b>I</b> In gen.: [[stadium]] [[Hercules]] pedibus suis metatus est, Gell. 1, 1, 2: [[caelum]], Ov. F. 1, 309: Indiam, Plin. 6, 17, 21, § 57. —Poet., to [[traverse]], [[pass]] [[through]]: [[nunc]] nemoris alti densa metatur loca, Sen. Hippol. 505: agros, Sil. 6, 58.—<br /><b>II</b> In partic.<br /> <b>1</b> Act., to [[measure]] [[out]], [[mark]], or [[lay]] [[out]]: [[castra]] metati signa statuunt, Cael. ap. Non. 137, 18: [[castra]], * Caes. B. C. 3, 13, 3: cum ortu solis [[castra]] metabatur, [[measured]] [[out]] the [[ground]] for a [[camp]], encamped, pitched his [[camp]], Sall. J. 106, 5: agrum, Liv. 21, 25: agros, Verg. G. 2, 274: eam (i. e. Alexandriam), Plin. 5, 10, 11, § 62: regiones (for a [[temple]]), Liv. 1, 10, 6: [[castra]], Vulg. 3 Reg. 20, 27.—<br /> <b>2</b> Neutr., to [[encamp]], [[pitch]] one's [[tent]]: metarique sub ipso templo ... jussit, Liv. 44, 7, 2: [[post]] [[tabernaculum]], Vulg. Num. 3, 23.—Hence, transf., to [[erect]], [[pitch]], [[set]] up: tabernacula ciliciis, Plin. 6, 28, 32, § 143.—Act. collat. form, mēto, āre, to [[measure]], [[measure]] [[out]], etc.: loca, Verg. Cul. 172.—Pass.: [[locus]] metatur, Sen. Thyest. 462.—Often in [[part]]. perf.: castris eo [[loco]] metatis, Hirt. B. G. 8, 15; so, [[castra]], Liv. 44, 37, 1: [[porticus]], Hor. C. 2, 15, 15: [[agellus]], id. S. 2, 2, 114: [[prope]] Beroeam [[vallo]] metato, Amm. 31, 9, 1. | |lshtext=<b>mētor</b>: ātus, 1, v. dep. [[meta]],<br /><b>I</b> to [[measure]], mete; to [[measure]] [[off]], [[mark]] [[out]] (not in Cic.).<br /><b>I</b> In gen.: [[stadium]] [[Hercules]] pedibus suis metatus est, Gell. 1, 1, 2: [[caelum]], Ov. F. 1, 309: Indiam, Plin. 6, 17, 21, § 57. —Poet., to [[traverse]], [[pass]] [[through]]: [[nunc]] nemoris alti densa metatur loca, Sen. Hippol. 505: agros, Sil. 6, 58.—<br /><b>II</b> In partic.<br /> <b>1</b> Act., to [[measure]] [[out]], [[mark]], or [[lay]] [[out]]: [[castra]] metati signa statuunt, Cael. ap. Non. 137, 18: [[castra]], * Caes. B. C. 3, 13, 3: cum ortu solis [[castra]] metabatur, [[measured]] [[out]] the [[ground]] for a [[camp]], encamped, pitched his [[camp]], Sall. J. 106, 5: agrum, Liv. 21, 25: agros, Verg. G. 2, 274: eam (i. e. Alexandriam), Plin. 5, 10, 11, § 62: regiones (for a [[temple]]), Liv. 1, 10, 6: [[castra]], Vulg. 3 Reg. 20, 27.—<br /> <b>2</b> Neutr., to [[encamp]], [[pitch]] one's [[tent]]: metarique sub ipso templo ... jussit, Liv. 44, 7, 2: [[post]] [[tabernaculum]], Vulg. Num. 3, 23.—Hence, transf., to [[erect]], [[pitch]], [[set]] up: tabernacula ciliciis, Plin. 6, 28, 32, § 143.—Act. collat. form, mēto, āre, to [[measure]], [[measure]] [[out]], etc.: loca, Verg. Cul. 172.—Pass.: [[locus]] metatur, Sen. Thyest. 462.—Often in [[part]]. perf.: castris eo [[loco]] metatis, Hirt. B. G. 8, 15; so, [[castra]], Liv. 44, 37, 1: [[porticus]], Hor. C. 2, 15, 15: [[agellus]], id. S. 2, 2, 114: [[prope]] Beroeam [[vallo]] metato, Amm. 31, 9, 1. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>mētor</b>,¹² ātus sum, ārī, tr.,<br /><b>1</b> mesurer (arpenter) : [le stade] Gell. 1, 1, 2 ; [le ciel] Ov. F. 1, 309 ; cf. Plin. 6, 57 || [poét.] parcourir : Sen. Phædra 505 ; Sil. 6, 58<br /><b>2</b> délimiter, fixer les limites de : Alexandriam Plin. 5, 62, arrêter le plan d’Alexandrie ; agrum Liv. 21, 25, 5, partager les terres [en lots] || [en part.] [[castra]] metari, mesurer (fixer) l’emplacement d’un camp : Cæs. C. 3, 13, 3 ; Sall. J. 106, 5 ; Liv. 21, 25, 5 || [sans [[castra]] ] Liv. 44, 7, 2 || [fig.] installer, ériger des tentes] : Plin. 6, 143. passif : metatur Sen. Thyest. 452 || part. metatis castris Hirt. G. 8, 15, 2, le camp ayant été tracé (fixé), cf. Liv. 44, 37, 1 ; [[metatus]] [[agellus]] Hor. S. 2, 2, 114, champ mesuré [pour le partage]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:47, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
mētor: ātus, 1, v. dep. meta,
I to measure, mete; to measure off, mark out (not in Cic.).
I In gen.: stadium Hercules pedibus suis metatus est, Gell. 1, 1, 2: caelum, Ov. F. 1, 309: Indiam, Plin. 6, 17, 21, § 57. —Poet., to traverse, pass through: nunc nemoris alti densa metatur loca, Sen. Hippol. 505: agros, Sil. 6, 58.—
II In partic.
1 Act., to measure out, mark, or lay out: castra metati signa statuunt, Cael. ap. Non. 137, 18: castra, * Caes. B. C. 3, 13, 3: cum ortu solis castra metabatur, measured out the ground for a camp, encamped, pitched his camp, Sall. J. 106, 5: agrum, Liv. 21, 25: agros, Verg. G. 2, 274: eam (i. e. Alexandriam), Plin. 5, 10, 11, § 62: regiones (for a temple), Liv. 1, 10, 6: castra, Vulg. 3 Reg. 20, 27.—
2 Neutr., to encamp, pitch one's tent: metarique sub ipso templo ... jussit, Liv. 44, 7, 2: post tabernaculum, Vulg. Num. 3, 23.—Hence, transf., to erect, pitch, set up: tabernacula ciliciis, Plin. 6, 28, 32, § 143.—Act. collat. form, mēto, āre, to measure, measure out, etc.: loca, Verg. Cul. 172.—Pass.: locus metatur, Sen. Thyest. 462.—Often in part. perf.: castris eo loco metatis, Hirt. B. G. 8, 15; so, castra, Liv. 44, 37, 1: porticus, Hor. C. 2, 15, 15: agellus, id. S. 2, 2, 114: prope Beroeam vallo metato, Amm. 31, 9, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mētor,¹² ātus sum, ārī, tr.,
1 mesurer (arpenter) : [le stade] Gell. 1, 1, 2 ; [le ciel] Ov. F. 1, 309 ; cf. Plin. 6, 57