deservio: Difference between revisions
ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην, πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → hard it is to learn the mind of any mortal or the heart, 'till he be tried in chief authority | it is impossible to know fully any man's character, will, or judgment, until he has been proved by the test of rule and law-giving
(6_5) |
(D_3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>dē-servĭo</b>: īre,<br /><b>I</b> v. n., to [[serve]] [[zealously]], be [[devoted]] to, [[subject]] to ([[rare]], [[but]] [[class]].): valetudini tuae, dum mihi deservis, servisti non [[satis]], Cic. Fam. 16, 18: cuivis, id. Off. 1, 30, 109: amicis, id. Sull. 9: grammatico soli deserviamus, [[deinde]] geometrae? Quint. 1, 12, 6: (Epicurei) sibi indulgentes et corpori deservientes, Cic. Leg. 1, 13, 39: studiis, Plin. Ep. 7, 7, 3: honoribus, id. [[Pan]]. 77, 6: Deo meo, Vulg. Act. 24, 14.—<br /> <b>B</b> Of subjects not [[personal]]: si officia, si operae, si vigiliae deserviunt amicis, [[praesto]] sunt omnibus, Cic. Sull. 9: nec unius oculis flumina, fontes, maria deserviunt, Plin. [[Pan]]. 50, 1; cf.: quoddam deserviens his (sc. oculis) [[ministerium]], Quint. 11, 3, 77. | |lshtext=<b>dē-servĭo</b>: īre,<br /><b>I</b> v. n., to [[serve]] [[zealously]], be [[devoted]] to, [[subject]] to ([[rare]], [[but]] [[class]].): valetudini tuae, dum mihi deservis, servisti non [[satis]], Cic. Fam. 16, 18: cuivis, id. Off. 1, 30, 109: amicis, id. Sull. 9: grammatico soli deserviamus, [[deinde]] geometrae? Quint. 1, 12, 6: (Epicurei) sibi indulgentes et corpori deservientes, Cic. Leg. 1, 13, 39: studiis, Plin. Ep. 7, 7, 3: honoribus, id. [[Pan]]. 77, 6: Deo meo, Vulg. Act. 24, 14.—<br /> <b>B</b> Of subjects not [[personal]]: si officia, si operae, si vigiliae deserviunt amicis, [[praesto]] sunt omnibus, Cic. Sull. 9: nec unius oculis flumina, fontes, maria deserviunt, Plin. [[Pan]]. 50, 1; cf.: quoddam deserviens his (sc. oculis) [[ministerium]], Quint. 11, 3, 77. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>dēservĭō</b>,¹² īre, intr., servir avec zèle, se dévouer à, se consacrer à : alicui Cic. Fam. 16, 18, 1, servir qqn avec dévouement ; vigiliæ deserviunt amicis Cic. [[Sulla]] 26, mes veilles sont entièrement consacrées au service de mes amis ; corpori Cic. Leg. 1, 39, être l’esclave de son corps || [fig.] être destiné à, consacré à : [[nec]] [[unius]] oculis flumina, fontes, maria deserviunt Plin. Min. [[Pan]]. 50, 1, les fleuves, les fontaines, les [[mers]] ne sont pas faits pour les yeux d’un seul. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:52, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
dē-servĭo: īre,
I v. n., to serve zealously, be devoted to, subject to (rare, but class.): valetudini tuae, dum mihi deservis, servisti non satis, Cic. Fam. 16, 18: cuivis, id. Off. 1, 30, 109: amicis, id. Sull. 9: grammatico soli deserviamus, deinde geometrae? Quint. 1, 12, 6: (Epicurei) sibi indulgentes et corpori deservientes, Cic. Leg. 1, 13, 39: studiis, Plin. Ep. 7, 7, 3: honoribus, id. Pan. 77, 6: Deo meo, Vulg. Act. 24, 14.—
B Of subjects not personal: si officia, si operae, si vigiliae deserviunt amicis, praesto sunt omnibus, Cic. Sull. 9: nec unius oculis flumina, fontes, maria deserviunt, Plin. Pan. 50, 1; cf.: quoddam deserviens his (sc. oculis) ministerium, Quint. 11, 3, 77.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēservĭō,¹² īre, intr., servir avec zèle, se dévouer à, se consacrer à : alicui Cic. Fam. 16, 18, 1, servir qqn avec dévouement ; vigiliæ deserviunt amicis Cic. Sulla 26, mes veilles sont entièrement consacrées au service de mes amis ; corpori Cic. Leg. 1, 39, être l’esclave de son corps