revenio: Difference between revisions

From LSJ

μὴ μόνον τοὺς ἁμαρτάνοντας κόλαζε, ἀλλὰ καὶ τοὺς μέλλοντας κώλυε → punish not only those who do wrong, but those who intend to do so

Source
(6_14)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕ-vĕnĭo</b>: vēni, ventum, 4, v. n.,<br /><b>I</b> to [[come]] [[again]], [[come]] [[back]], to [[return]] ([[class]].; cf.: [[redeo]], revertor).<br /><b>I</b> Lit., absol.: reveni, ut illum persequar, Plaut. Merc. 4, 1, 3; so id. Men. 5, 3, 4; Tac. A. 12, 59: domum, Plaut. Am. 1, 1, 33; 2, 2, 13; id. Bacch. 4, 9, 125; Cic. de Or. 1, 38, 175; 1, 40, 181 sq.; id. Balb. 11, 28; cf.: domum de hippodromo, Plaut. Bacch. 3, 3, 27: in urbem, Tac. A. 4, 74 fin.: huc, Plaut. Bacch. 4, 9, 143; id. Most. 1, 1, 54; id. Mil. 3, 2, 49; id. Trin. 1, 2, 119 al.: ex [[longinquo]], Tac. A. 2, 24 fin.—<br /><b>II</b> Trop. (Plaut.): in eum [[nunc]] haec revenit res locum, ut, etc., Plaut. Bacch. 4, 2, 24: cum eo reveni ex inimicitiā in gratiam, id. Stich. 3, 1, 8.—Impers. [[pass]].: [[inter]] eos rursum si reventum in gratiam est, Plaut. Am. 3, 2, 61 (a [[little]] [[before]], redeunt rursum in gratiam).
|lshtext=<b>rĕ-vĕnĭo</b>: vēni, ventum, 4, v. n.,<br /><b>I</b> to [[come]] [[again]], [[come]] [[back]], to [[return]] ([[class]].; cf.: [[redeo]], revertor).<br /><b>I</b> Lit., absol.: reveni, ut illum persequar, Plaut. Merc. 4, 1, 3; so id. Men. 5, 3, 4; Tac. A. 12, 59: domum, Plaut. Am. 1, 1, 33; 2, 2, 13; id. Bacch. 4, 9, 125; Cic. de Or. 1, 38, 175; 1, 40, 181 sq.; id. Balb. 11, 28; cf.: domum de hippodromo, Plaut. Bacch. 3, 3, 27: in urbem, Tac. A. 4, 74 fin.: huc, Plaut. Bacch. 4, 9, 143; id. Most. 1, 1, 54; id. Mil. 3, 2, 49; id. Trin. 1, 2, 119 al.: ex [[longinquo]], Tac. A. 2, 24 fin.—<br /><b>II</b> Trop. (Plaut.): in eum [[nunc]] haec revenit res locum, ut, etc., Plaut. Bacch. 4, 2, 24: cum eo reveni ex inimicitiā in gratiam, id. Stich. 3, 1, 8.—Impers. [[pass]].: [[inter]] eos rursum si reventum in gratiam est, Plaut. Am. 3, 2, 61 (a [[little]] [[before]], redeunt rursum in gratiam).
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕvĕnĭō</b>,¹² vēnī, ventum, īre, intr., revenir : Cic. de Or. 1, 175 ; Balbo 28 ; Tac. Ann. 4, 74, etc. || in [[eum]] locum [[res]] revenit, ut Pl. Bacch. 606, les choses en sont venues à ce point que ; rursum si reventum in gratiam [[est]] Pl. Amph. 942, s’il y a eu réconciliation.
}}
}}

Revision as of 07:02, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-vĕnĭo: vēni, ventum, 4, v. n.,
I to come again, come back, to return (class.; cf.: redeo, revertor).
I Lit., absol.: reveni, ut illum persequar, Plaut. Merc. 4, 1, 3; so id. Men. 5, 3, 4; Tac. A. 12, 59: domum, Plaut. Am. 1, 1, 33; 2, 2, 13; id. Bacch. 4, 9, 125; Cic. de Or. 1, 38, 175; 1, 40, 181 sq.; id. Balb. 11, 28; cf.: domum de hippodromo, Plaut. Bacch. 3, 3, 27: in urbem, Tac. A. 4, 74 fin.: huc, Plaut. Bacch. 4, 9, 143; id. Most. 1, 1, 54; id. Mil. 3, 2, 49; id. Trin. 1, 2, 119 al.: ex longinquo, Tac. A. 2, 24 fin.—
II Trop. (Plaut.): in eum nunc haec revenit res locum, ut, etc., Plaut. Bacch. 4, 2, 24: cum eo reveni ex inimicitiā in gratiam, id. Stich. 3, 1, 8.—Impers. pass.: inter eos rursum si reventum in gratiam est, Plaut. Am. 3, 2, 61 (a little before, redeunt rursum in gratiam).

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕvĕnĭō,¹² vēnī, ventum, īre, intr., revenir : Cic. de Or. 1, 175 ; Balbo 28 ; Tac. Ann. 4, 74, etc.