repagula: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ᾽ ἀμφὶ τοῖς σφαλεῖσι μὴ 'ξ ἑκουσίας ὀργὴ πέπειρα → to those who err in judgment, not in will, anger is gentle | men's wrath is softened toward those who have erred unwittingly

Source
(6_14)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕ-pāgŭla</b>: ōrum, n. pag, [[pango]], [[that]] [[which]] is [[thrust]] [[back]] [[again]],<br /><b>I</b> bolts or bars of a [[door]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: occludite [[aedes]] pessulis, repagulis, Plaut. Cist. 3, 18: valvae clausae repagulis, Cic. Div. 1, 34, 74: convulsis repagulis (templi) effractisque valvis, id. Verr. 2, 4, 43, § 94: sola [[Venus]] portae cecidisse [[repagula]] sensit, Ov. M. 14, 783: pedibusque [[repagula]] pulsant, 2, 155; 5, 120; Sil. 16, 318: laxare, Luc. 1, 295; App. M. 1, p. 108, 23; cf. Fest. p. 280 Müll.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., bars, restraints, limits: [[repagula]], quibus ego iram omnem recludam, Poët. ap. Cic. N. D. 3, 26, 66: omnia [[repagula]] juris pudoris officiique perfringere, Cic. Verr. 2, 5, 15, § 39.
|lshtext=<b>rĕ-pāgŭla</b>: ōrum, n. pag, [[pango]], [[that]] [[which]] is [[thrust]] [[back]] [[again]],<br /><b>I</b> bolts or bars of a [[door]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: occludite [[aedes]] pessulis, repagulis, Plaut. Cist. 3, 18: valvae clausae repagulis, Cic. Div. 1, 34, 74: convulsis repagulis (templi) effractisque valvis, id. Verr. 2, 4, 43, § 94: sola [[Venus]] portae cecidisse [[repagula]] sensit, Ov. M. 14, 783: pedibusque [[repagula]] pulsant, 2, 155; 5, 120; Sil. 16, 318: laxare, Luc. 1, 295; App. M. 1, p. 108, 23; cf. Fest. p. 280 Müll.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., bars, restraints, limits: [[repagula]], quibus ego iram omnem recludam, Poët. ap. Cic. N. D. 3, 26, 66: omnia [[repagula]] juris pudoris officiique perfringere, Cic. Verr. 2, 5, 15, § 39.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕpāgŭla</b>,¹⁵ ōrum, n. (re, [[pango]]), barres de clôture,<br /><b>1</b> barre de fermeture [de portes à deux battants] : valvæ clausæ repagulis Cic. Div. 1, 74, les portes fermées à la barre, cf. Verr. 2, 4, 94 ; Ov. M. 14, 733 || barrière : Ov. M. 2, 155 ; Luc. 1, 295 ; Sil. 16, 317<br /><b>2</b> [fig.] barrière : Cic. Verr. 2, 5, 39<br /><b>3</b> sing. repagulum Amm. 16, 12, 38, barrière.
}}
}}

Revision as of 07:02, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-pāgŭla: ōrum, n. pag, pango, that which is thrust back again,
I bolts or bars of a door.
   A Lit.: occludite aedes pessulis, repagulis, Plaut. Cist. 3, 18: valvae clausae repagulis, Cic. Div. 1, 34, 74: convulsis repagulis (templi) effractisque valvis, id. Verr. 2, 4, 43, § 94: sola Venus portae cecidisse repagula sensit, Ov. M. 14, 783: pedibusque repagula pulsant, 2, 155; 5, 120; Sil. 16, 318: laxare, Luc. 1, 295; App. M. 1, p. 108, 23; cf. Fest. p. 280 Müll.—
   B Trop., bars, restraints, limits: repagula, quibus ego iram omnem recludam, Poët. ap. Cic. N. D. 3, 26, 66: omnia repagula juris pudoris officiique perfringere, Cic. Verr. 2, 5, 15, § 39.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕpāgŭla,¹⁵ ōrum, n. (re, pango), barres de clôture,
1 barre de fermeture [de portes à deux battants] : valvæ clausæ repagulis Cic. Div. 1, 74, les portes fermées à la barre, cf. Verr. 2, 4, 94 ; Ov. M. 14, 733