active: Difference between revisions

From LSJ

Ξενία χαλεπὴ κατὰ πολλοὺς τρόπους → Gravis res multimodis peregrinatio → Die Fremde (Gastfreundschaft) ist in vieler Hinsicht eine Last

Menander, Monostichoi, 395
(D_1)
(Gf-D_1)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_10.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_10.jpg}}]]'''adj.'''
|Text=[[File:woodhouse_10.jpg|thumb
|link={{filepath:woodhouse_10.jpg}}]]'''adj.'''


<b class="b2">Busy</b>: P. and V. [[ἄσχολος]], V. [[πολύπονος]]; see [[industrious]].
<b class="b2">Busy</b>: P. and V. [[ἄσχολος]], V. [[πολύπονος]]; see [[industrious]].

Revision as of 07:19, 14 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

link={{filepath:woodhouse_10.jpg}}

adj.

Busy: P. and V. ἄσχολος, V. πολύπονος; see industrious.

Eager: P. and V. πρόθυμος, ἔντονος, σύντονος; see eager.

Of mind: Ar. and P. ὀξύς.

Nimble: P. and V. ἐλαφρός (Xen.), Ar. and V. κοῦφος, θοός, V. λαιψηρός.

Energetic: P. and V. δραστήριος.

An active man (a good walker): P. ἀνὴρ εὔζωνος (Thuc. 2, 97).

In active service (of ships): P. ἐνεργός.

Be on active service (of troops): P. ἐξεστρατεῦσθαι (perf. mid. of ἐκστρατεύειν); see take the field, under field.

Take active part in, be busy with: P. and V. ὁμιλεῖν (dat.).

Share in: P. and V. κοινωνεῖν (gen.); see share.

Manage: P. and V. πράσσειν (acc.).

Latin > English (Lewis & Short)

actīve: adv.,
I
v. the foll. art. fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

āctīvē, au sens actif : Prisc. Gramm. 8, 21.