manumitto: Difference between revisions
Οὐκ ἔστιν οὐδείς, ὅστις οὐχ αὑτῷ φίλος → Nemo est, amicus ipse qui non sit sibi → Den gibt es nicht, der nicht sich selber wäre Freund
(D_5) |
(Gf-D_5) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>mănūmittō</b>¹¹ ou <b>mănū mittō</b>, mīsī, [[missum]], ĕre, tr., affranchir [un esclave], lui donner la liberté : Cic. Mil. 58 ; Fam. 13, 77, 3 ; Tac. Ann. 13, 32 ; ut si a me [[manumissus]] esset Cic. Fam. 13, 21, 2, comme s’il me devait son affranchissement || manu séparé de [[mitto]] Cic. Mil. 57. | |gf=<b>mănūmittō</b>¹¹ ou <b>mănū mittō</b>, mīsī, [[missum]], ĕre, tr., affranchir [un esclave], lui donner la liberté : Cic. Mil. 58 ; Fam. 13, 77, 3 ; Tac. Ann. 13, 32 ; ut si a me [[manumissus]] esset Cic. Fam. 13, 21, 2, comme s’il me devait son affranchissement || manu séparé de [[mitto]] Cic. Mil. 57.||manu séparé de [[mitto]] Cic. Mil. 57. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:41, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
mănūmitto: (also as two words,
I
v. infra; and ante-class. manu emitto, v. emitto, I. B.), mīsi, missum, 3, v. a. 1. manus-mitto, to release from one's power (manus), to set at liberty, to enfranchise, emancipate, make free a slave (v. manumissio): quos (servos) nisi manumisisset, Cic. Mil. 22, 58: sunt servi de cognatorum sententiā manumissi, id. Cael. 29, 68; id. Fam. 13, 77, 3: testamento manumissi, Tac. A. 13, 32: quos proxime inter amicos manumisisti, Plin. Ep. 7, 16, 4.—Separated by other words: orabo, ut manu me mittat, Plaut. Aul. 5, 4: manu vero cur miserit? Cic. Mil. 22, 57: manu non mittere, Liv. 41, 9, 11 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
mănūmittō¹¹ ou mănū mittō, mīsī, missum, ĕre, tr., affranchir [un esclave], lui donner la liberté : Cic. Mil. 58 ; Fam. 13, 77, 3 ; Tac. Ann. 13, 32 ; ut si a me manumissus esset Cic. Fam. 13, 21, 2, comme s’il me devait son affranchissement || manu séparé de mitto Cic. Mil. 57.