extubero: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς δρῶν ἐξαμαρτεῖν μᾶλλοννικᾶν κακῶς → I would prefer to fail with honor than to win by evil | I prefer to fail by acting rightly rather than win by acting wrongly | Better fail by doing right, than win by doing wrong (Sophocles, Philoctetes 95)

Source
(D_4)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>extūbĕrō</b>, āvī, ātum, āre (ex, [[tuber]]),<br /><b>1</b> intr., s’enfler, se gonfler, s’élever : Plin. 21, 96<br /><b>2</b> tr., faire enfler, bomber : Sen. Nat. 6, 4, 1.
|gf=<b>extūbĕrō</b>, āvī, ātum, āre (ex, [[tuber]]),<br /><b>1</b> intr., s’enfler, se gonfler, s’élever : Plin. 21, 96<br /><b>2</b> tr., faire enfler, bomber : Sen. Nat. 6, 4, 1.
}}
{{Georges
|georg=ex-tūbero, āvi, ātum, āre, I) intr. [[aufschwellen]], übtr. = [[sich]] [[erheben]], ex [[qua]] (radice) media veluti [[malum]] extuberat, Plin.: oculi figurā extuberans ([[gemma]]), Plin. – II) tr. [[aufschwellen]] [[machen]], im [[Passiv]] = [[aufschwellen]], aviditate nimiā [[extuberatus]] [[venter]], Amm. 22, 15, 23: extuberatum [[caput]], Amm. 25, 10, 13. – übtr. = [[hervortreten]]-, [[sich]] [[erheben]] [[lassen]], [[valles]] (Ggstz. deferre montes), v. Erdbeben, Sen. nat. qu. 6, 4, 1.
}}
}}

Revision as of 09:23, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ex-tūbĕro: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a. tuber (post-Aug.).
I Neutr., to swell out or up, to rise as a swelling: radice foliosa, ex qua media veluti malum extuberat, Plin. 21, 16, 56, § 96: gemma, id. 37, 8, 33, § 110.—
II Act., to cause to swell up, to raise: defert montes, surrigit plana, valles extuberat, Sen. Q. N. 6, 4, 1: extuberatus venter, swollen, Amm. 12, 15, 23; 25, 10, 13; cf. Sol. 27 med.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

extūbĕrō, āvī, ātum, āre (ex, tuber),
1 intr., s’enfler, se gonfler, s’élever : Plin. 21, 96
2 tr., faire enfler, bomber : Sen. Nat. 6, 4, 1.

Latin > German (Georges)

ex-tūbero, āvi, ātum, āre, I) intr. aufschwellen, übtr. = sich erheben, ex qua (radice) media veluti malum extuberat, Plin.: oculi figurā extuberans (gemma), Plin. – II) tr. aufschwellen machen, im Passiv = aufschwellen, aviditate nimiā extuberatus venter, Amm. 22, 15, 23: extuberatum caput, Amm. 25, 10, 13. – übtr. = hervortreten-, sich erheben lassen, valles (Ggstz. deferre montes), v. Erdbeben, Sen. nat. qu. 6, 4, 1.