molo: Difference between revisions
(Gf-D_6) |
(3_8) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>mŏlō</b>,¹⁴ ŭī, ĭtum, ĕre ([[mola]]), tr.,<br /><b>1</b> abs<sup>t</sup>] moudre, tourner la meule : Ter. Ad. 847 ; Phorm. 249<br /><b>2</b> avec acc. : [[hordeum]] Plin. 18, 73, moudre de l’orge || [sens obscène] : Petr. 23, 5 ; Aus. Ep. 71, 7.<br />(2) <b>mŏlō</b>, āre, tr., moudre : Itala Matth. 24, 41.||[sens obscène] : Petr. 23, 5 ; Aus. Ep. 71, 7.<br />(2) <b>mŏlō</b>, āre, tr., moudre : Itala Matth. 24, 41. | |gf=(1) <b>mŏlō</b>,¹⁴ ŭī, ĭtum, ĕre ([[mola]]), tr.,<br /><b>1</b> abs<sup>t</sup>] moudre, tourner la meule : Ter. Ad. 847 ; Phorm. 249<br /><b>2</b> avec acc. : [[hordeum]] Plin. 18, 73, moudre de l’orge || [sens obscène] : Petr. 23, 5 ; Aus. Ep. 71, 7.<br />(2) <b>mŏlō</b>, āre, tr., moudre : Itala Matth. 24, 41.||[sens obscène] : Petr. 23, 5 ; Aus. Ep. 71, 7.<br />(2) <b>mŏlō</b>, āre, tr., moudre : Itala Matth. 24, 41. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=(1) [[molo]]<sup>1</sup>, uī, [[itum]], ere ([[mola]]), [[mahlen]], I) eig.: 1) im allg., absol., [[ego]] [[pro]] te molam, Ter. Andr. 200: [[sed]] [[tibi]] [[fortasse]] [[alius]] molit et depsit, [[Varro]] [[sat]]. Men. 331: [[Ceres]] (invenit) molere et conficere, das Mahlen u. [[Backen]], Plin. 7, 191: [[clausum]] in carcere molere fecerunt, Vulg. iudic. 16, 21: duae erunt molentes in [[mola]], Vulg. Matth. 24, 41: molendumst in pistrino, Ter. Phorm. 249: [[atque]] [[ibi]] favillae plena, fumi ac pollinis coquendo sit faxo et [[molendo]], Ter. adelph. 847. – m. Acc., [[caementa]] marmorea contundere et molere, Vitr. 7, 6: m. [[hordeum]] purgatum, Plin. 18, 73: m. [[hordeum]] [[sine]] perfusione tostum in subtilem farinam, ibid. § 74: [[oft]] Partiz. [[molitus]], a, um, gemahlen, [[cibaria]] molita, gem. [[Mundvorrat]], [[Mehl]], Caes. b. G. 1, 5, 3: [[vicia]] m., [[Varro]] r. r. 2, 2, 16: [[ervum]] m., Colum. 11, 3, 5. Scrib. Larg. 125 u. 126: [[faba]] m., Scrib. Larg. 158: [[hordeum]] m., Plin. 18, 78: [[lolium]] m., Plin. 22, 160: [[piper]] m., Scrib. Larg. 160: [[sal]] Romaniense m., [[Cato]] r. r. 162, 1: micae marmoris contusae et molitae, Vitr. 7, 6. – subst., [[molitum]], ī. n., das Gemahlene, [[nimio]] [[edo]] libentius [[molitum]], [[quam]] [[molitum]] [[praehibeo]], [[als]] daß [[ich]] [[selbst]] Gemahlenes liefere (d.i. [[selbst]] in der [[Stampfmühle]] mahle), Plaut. Men. 979. – 2) prägn., [[mahlen]] = [[durch]] Mahlen [[gewinnen]], farinam, [[Hieron]]. in Isai. 13, 47, 2. – II) übtr., vom [[Beischlaf]], Petron. 23, 5. [[Auson]]. epigr. 67 (71), 7 u. 74 (123), 2.<br />'''(2)''' [[molo]]<sup>2</sup>, āre, Nbf. v. 1. [[molo]], [[mahlen]], Itala (S. Germ. II) Matth. 24, 41. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:29, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
mŏlo: ŭi, ĭtum, 3, v. a. mola,
I to grind in a mill.
I Lit.: molendum usque in pistrino, Ter. Phorm. 2, 1, 19: hordeum in subtilem farinam, to grind into fine flour, Plin. 18, 7, 14, § 73: tolle molam, et mole farinam, Vulg. Isa. 47, 2.—Absol.: in mola, Vulg. Matt. 24, 41: molentes in unum, at one mill or stone, id. Luc. 17, 35. —
II Transf., in mal. part., Aus. Epigr. 71, 7; cf. Petr. 23.—Hence, P. a.: mŏlĭ-tus, a, um, ground; as subst.: mŏlĭ-tum, i, n., food made of flour: edo lubentius molitum quam praehibeo a me, Plaut. Men. 5, 6, 13.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) mŏlō,¹⁴ ŭī, ĭtum, ĕre (mola), tr.,
1 abst] moudre, tourner la meule : Ter. Ad. 847 ; Phorm. 249
2 avec acc. : hordeum Plin. 18, 73, moudre de l’orge || [sens obscène] : Petr. 23, 5 ; Aus. Ep. 71, 7.
(2) mŏlō, āre, tr., moudre : Itala Matth. 24, 41.
Latin > German (Georges)
(1) molo1, uī, itum, ere (mola), mahlen, I) eig.: 1) im allg., absol., ego pro te molam, Ter. Andr. 200: sed tibi fortasse alius molit et depsit, Varro sat. Men. 331: Ceres (invenit) molere et conficere, das Mahlen u. Backen, Plin. 7, 191: clausum in carcere molere fecerunt, Vulg. iudic. 16, 21: duae erunt molentes in mola, Vulg. Matth. 24, 41: molendumst in pistrino, Ter. Phorm. 249: atque ibi favillae plena, fumi ac pollinis coquendo sit faxo et molendo, Ter. adelph. 847. – m. Acc., caementa marmorea contundere et molere, Vitr. 7, 6: m. hordeum purgatum, Plin. 18, 73: m. hordeum sine perfusione tostum in subtilem farinam, ibid. § 74: oft Partiz. molitus, a, um, gemahlen, cibaria molita, gem. Mundvorrat, Mehl, Caes. b. G. 1, 5, 3: vicia m., Varro r. r. 2, 2, 16: ervum m., Colum. 11, 3, 5. Scrib. Larg. 125 u. 126: faba m., Scrib. Larg. 158: hordeum m., Plin. 18, 78: lolium m., Plin. 22, 160: piper m., Scrib. Larg. 160: sal Romaniense m., Cato r. r. 162, 1: micae marmoris contusae et molitae, Vitr. 7, 6. – subst., molitum, ī. n., das Gemahlene, nimio edo libentius molitum, quam molitum praehibeo, als daß ich selbst Gemahlenes liefere (d.i. selbst in der Stampfmühle mahle), Plaut. Men. 979. – 2) prägn., mahlen = durch Mahlen gewinnen, farinam, Hieron. in Isai. 13, 47, 2. – II) übtr., vom Beischlaf, Petron. 23, 5. Auson. epigr. 67 (71), 7 u. 74 (123), 2.
(2) molo2, āre, Nbf. v. 1. molo, mahlen, Itala (S. Germ. II) Matth. 24, 41.