roscidus: Difference between revisions

From LSJ

Τῶν γὰρ πενήτων εἰσὶν οἱ λόγοι κενοί → Haud pondus ullum pauperum verbis inest → Denn der Armen Worte haben kein Gewicht

Menander, Monostichoi, 512
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rōscĭdus</b>,¹² a, um ([[ros]]),<br /><b>1</b> de rosée : [[roscidus]] [[humor]] Plin. 9, 38, rosée<br /><b>2</b> couvert de rosée : [[Varro]] R. 2, 2, 10 ; Virg. B. 8, 37 &#124;&#124; roscida [[dea]] Ov. Ars 3, 180, l’Aurore ; roscida [[luna]] Virg. G. 3, 337, la lune chargée de rosée, qui répand la rosée &#124;&#124; pl. n., roscida cæspitum Apul. M. 1, 2, gazon [[humide]] de rosée<br /><b>3</b> [poét.] humecté, mouillé, baigné : Virg. En. 7, 683 ; Mart. 4, 18, 3.||roscida [[dea]] Ov. Ars 3, 180, l’Aurore ; roscida [[luna]] Virg. G. 3, 337, la lune chargée de rosée, qui répand la rosée||pl. n., roscida cæspitum Apul. M. 1, 2, gazon [[humide]] de rosée<br /><b>3</b> [poét.] humecté, mouillé, baigné : Virg. En. 7, 683 ; Mart. 4, 18, 3.
|gf=<b>rōscĭdus</b>,¹² a, um ([[ros]]),<br /><b>1</b> de rosée : [[roscidus]] [[humor]] Plin. 9, 38, rosée<br /><b>2</b> couvert de rosée : [[Varro]] R. 2, 2, 10 ; Virg. B. 8, 37 &#124;&#124; roscida [[dea]] Ov. Ars 3, 180, l’Aurore ; roscida [[luna]] Virg. G. 3, 337, la lune chargée de rosée, qui répand la rosée &#124;&#124; pl. n., roscida cæspitum Apul. M. 1, 2, gazon [[humide]] de rosée<br /><b>3</b> [poét.] humecté, mouillé, baigné : Virg. En. 7, 683 ; Mart. 4, 18, 3.||roscida [[dea]] Ov. Ars 3, 180, l’Aurore ; roscida [[luna]] Virg. G. 3, 337, la lune chargée de rosée, qui répand la rosée||pl. n., roscida cæspitum Apul. M. 1, 2, gazon [[humide]] de rosée<br /><b>3</b> [poét.] humecté, mouillé, baigné : Virg. En. 7, 683 ; Mart. 4, 18, 3.
}}
{{Georges
|georg=rōscidus, a, um ([[ros]]), [[tauig]], betaut, I) eig.: [[herba]], [[Varro]]: [[mala]], Verg.: [[mella]], herabträufelnd [[wie]] [[Tau]], Verg.: [[pruina]], [[Tau]], Ov.: u. so [[umor]], Plin.: [[folia]] melle roscida, [[mit]] Honigtau überzogen, Plin.: [[nox]], Plin.: [[luna]], Verg.: [[Iris]] roscida pennis, Verg.: [[dea]], [[Aurora]], Ov.: ripae, [[Sidon]]. – neutr. plur. subst., roscida caespitum, betaute Wiesen, Apul. [[met]]. 1, 2. – II) poet. übtr., benetzt, bewässert, Hernica saxa rivis, Verg. Aen. 7, 683: tecta, Mart. 4, 18, 3.
}}
}}

Revision as of 09:35, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

roscĭdus: a, um, adj. ros,
I full of dew, wet with dew, dewy.
I Lit.: herba, Varr. R. R. 2, 2, 10: locus, id. ib. 3, 14, 2; cf. solum, Col. 5, 6, 10; Pall. Febr. 13, 2: qualitas caeli, Col. 3, 1, 6: virgae, id. 4, 30, 6: poma, Prop. 1, 20, 36: mala, Verg. E. 8, 37. umor, i. e. dew, Plin. 9, 10, 12, § 38: mella, dropping like dew, Verg. E. 4, 30.—Poet.: dea, i. e. Aurora, Ov. A. A. 3, 180: Hesperus, id. F. 2, 314; cf. Luna, Verg. G. 3, 337: noctes, Plin. 2, 62, 62, § 153; 18, 28, 67, § 260: Iris, Verg. A. 4, 700.—Neutr. plur. as subst.: roscida caespitum, i. e. dewy meadows, App. M. p. 102, 21. —
II Transf., moistened, watered, wet (very rare): rivis Hernica saxa, Verg. A. 7, 683: tecta, Mart. 4, 18, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rōscĭdus,¹² a, um (ros),
1 de rosée : roscidus humor Plin. 9, 38, rosée
2 couvert de rosée : Varro R. 2, 2, 10 ; Virg. B. 8, 37 || roscida dea Ov. Ars 3, 180, l’Aurore ; roscida luna Virg. G. 3, 337, la lune chargée de rosée, qui répand la rosée || pl. n., roscida cæspitum Apul. M. 1, 2, gazon humide de rosée
3 [poét.] humecté, mouillé, baigné : Virg. En. 7, 683 ; Mart. 4, 18, 3.

Latin > German (Georges)

rōscidus, a, um (ros), tauig, betaut, I) eig.: herba, Varro: mala, Verg.: mella, herabträufelnd wie Tau, Verg.: pruina, Tau, Ov.: u. so umor, Plin.: folia melle roscida, mit Honigtau überzogen, Plin.: nox, Plin.: luna, Verg.: Iris roscida pennis, Verg.: dea, Aurora, Ov.: ripae, Sidon. – neutr. plur. subst., roscida caespitum, betaute Wiesen, Apul. met. 1, 2. – II) poet. übtr., benetzt, bewässert, Hernica saxa rivis, Verg. Aen. 7, 683: tecta, Mart. 4, 18, 3.