πολύδακρυς: Difference between revisions

From LSJ

ἥλιον ἐν λέσχῃ κατεδύσαμεν → we let the sun go down in talk, we let the sun go down in conversation

Source
(Bailly1_4)
(Autenrieth)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=υος (ὁ, ἡ)<br /><b>1</b> qui fait verser <i>ou</i> qui provoque des larmes abondantes;<br /><b>2</b> accompagné de larmes abondantes (cri, gémissement).<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[δάκρυ]].
|btext=υος (ὁ, ἡ)<br /><b>1</b> qui fait verser <i>ou</i> qui provoque des larmes abondantes;<br /><b>2</b> accompagné de larmes abondantes (cri, gémissement).<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[δάκρυ]].
}}
{{Autenrieth
|auten=and [[πολυδάκρυος]]: of [[many]] tears, [[tearful]], [[deplorable]], epith. of [[war]], [[battle]], etc., Il. 17.192.
}}
}}

Revision as of 15:26, 15 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολῠδακρῠς Medium diacritics: πολύδακρυς Low diacritics: πολύδακρυς Capitals: ΠΟΛΥΔΑΚΡΥΣ
Transliteration A: polýdakrys Transliteration B: polydakrys Transliteration C: polydakrys Beta Code: polu/dakrus

English (LSJ)

ῠος, ὁ, ἡ, (δάκρυ)

   A of or with many tears: hence,    I muchwept, lamented, Ἄρης, πόλεμος, ὑσμίνη, Il.3.132,165,17.544; μῆτις B. 15.24; Ἴτνς Ar.Av.212 (anap.); tearful, ἰαχά, γόος, A.Pers.940 (lyr.), Ch.449 (lyr.); π. ἁδονά E.El.126 (lyr.).    II of persons, much-weeping, Id.Ph.366, Supp.Epigr.4.719 (Bithynia).

German (Pape)

[Seite 661] υος, von oder mit vielen Thränen, viel Thränen verursachend, sehr beweinenswerth; Ἄρης, Kampf, Il. 3, 132, wie πόλεμος, ib. 165 u. öfter; ὑσμίνη, 17, 544; ἰαχά, Aesch. Pers. 902; Luc. Halc. 1, – aber auch wie das Folgde, γόος, thränenreich, Aesch. Ch. 442, ἡδονή, Eur. El. 126.

Greek (Liddell-Scott)

πολύδακρῠς: -ῠος, ὁ, ἡ, (δάκρυ) ὁ ἔχων πολλὰ δάκρυα, ὁ μετὰ πολλῶν δακρύων· ὅθεν, Ι. δι’ ὃν πολλὰ δάκρυα χύνονται, θλιβερός, λυπηρός, Ἄρης, πόλεμος, ὑσμίνη Ἰλ. Γ. 132, 165, Ρ. 544· ἰαχή, γόος Αἰσχύλ. Πέρσ. 939, Χο. 449· π. ἡδονὴ Εὐρ. Ἠλ. 126. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων, ὁ πολὺ δακρύων, κλαίων, ὁ αὐτ. ἐν Φοιν. 366, Ἀριστοφ. Ὄρν. 212.

French (Bailly abrégé)

υος (ὁ, ἡ)
1 qui fait verser ou qui provoque des larmes abondantes;
2 accompagné de larmes abondantes (cri, gémissement).
Étymologie: πολύς, δάκρυ.

English (Autenrieth)

and πολυδάκρυος: of many tears, tearful, deplorable, epith. of war, battle, etc., Il. 17.192.