ἐπέοικα: Difference between revisions

From LSJ

ἐν τῷ ῥά σφι κύκησε γυνὴ εἰκυῖα θεῆισιν οἴνῳ Πραμνείῳ, ἐπὶ δ' αἴγειον κνῆ τυρόν κνήστι χαλκείῃ, ἐπὶ δ' ἄλφιτα λευκὰ πάλυνε. → In it the woman, like the goddesses, mixed Pramnian wine for them, and over it she grated goat cheese with a bronze grater, and sprinkled white barley on it.

Source
(21)
m (Text replacement - "{{Slater\n(.*?)\n}}" to "")
Line 18: Line 18:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=plup., ἐπεῴκει: be [[seemly]], [[becoming]]; τινί, Il. 4.341; [[also]] w. acc. and inf., Il. 1.126; [[regularly]] impers., [[but]] [[once]] w. pers. [[subject]], ‘befits,’ Il. 9.392.
|auten=plup., ἐπεῴκει: be [[seemly]], [[becoming]]; τινί, Il. 4.341; [[also]] w. acc. and inf., Il. 1.126; [[regularly]] impers., [[but]] [[once]] w. pers. [[subject]], ‘befits,’ Il. 9.392.
}}
{{Slater
|sltr=[[ἐπέοικα]] impers. <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> it is [[fitting]] c. dat. &amp; inf. ὦ [[μάκαρ]], τὶν δ' ἐπέοικεν Ἥρας πόσιν τε πειθέμεν κόραν τε γλαυκώπιδα (N. 7.95)
}}
{{Slater
|sltr=[[ἐπέοικα]] impers. <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> it is [[fitting]] c. dat. &amp; inf. ὦ [[μάκαρ]], τὶν δ' ἐπέοικεν Ἥρας πόσιν τε πειθέμεν κόραν τε γλαυκώπιδα (N. 7.95)
}}
}}

Revision as of 14:11, 17 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπέοικα Medium diacritics: ἐπέοικα Low diacritics: επέοικα Capitals: ΕΠΕΟΙΚΑ
Transliteration A: epéoika Transliteration B: epeoika Transliteration C: epeoika Beta Code: e)pe/oika

English (LSJ)

   A to be like, suit, c. dat. pers., ὅς τις οἷ τ' ἐπέοικε Il.9.392: elsewh. impers., it is fit, proper, c. dat. pers. et inf., σφῶϊν μέν τ' ἐπέοικε . . ἑστάμεν 4.341; νέῳ δέ τε πάντ' ἐπέοικε . . κεῖσθαι 'tis a seemly thing for a young man to lie dead, 22.71, cf. Pi.N.7.95: c. acc. pers. et inf., λαοὺς δ' οὐκ ἐπέοικε . . ταῦτ' ἐπαγείρειν Il.1.126; ὅν τ' ἐπέοικε βουλὰς βουλεύειν 10.146: with inf. understood, ἀποδάσσομαι ὅσσ' ἐπέοικε [ἀποδάσασθαι] 24.595; οὔτ' οὖν ἐσθῆτος δευήσεαι οὔτε τευ ἄλλου, ὧν ἐπέοιχ' ἱκέτην . . ἀντιάσαντα [μὴ δεύεσθαι] Od.6.193.    II part. pl., ἐπεικότα seemly, fit, τινί A.Ch.669, cf. S.Ichn.271.    III resemble, c. dat., Arr.An.1.12.2, 2.7.8; ἀριθμῷ πάντ' ἐ. Pythag. ap. S.E.M.4.2.

German (Pape)

[Seite 916] (s. εἴκω, ἔοικα), = simplex; bei Hom. auffallend wegen des Digamma von ἔοικας in der Il. geht mit Ausnahme einer Stelle, 1, 126, wo οὐκ ἐπ. in οὐχὶ ἔοικε geändert werden kann, ein apostrophirtes Wort voraus, so daß ὅσσ' ἐπέοικε wahrscheinlich für ὅσσα ἔοικε steht, so Ahrens; Od. 24, 294 hat Bekker ὡς ἐπεῴκει geschr.; ὅστις οἷ τ' ἐπ. καὶ ὃς βασιλεύτερός ἐστιν, der ihm ansteht, für ihn paßt, Il. 9, 392; gew. impers., es schickt sich, gebührt sich, σφῶϊν μέν τ' ἔπ. μετὰ πρώτοισιν ἐόντας ἑστάμεν Il. 4, 341; ἀποδώσομαι ὅσσ' ἐπ. 24, 595; vgl. Od. 6, 193; τὶν δ' ἐπ. Ἥρας πόσιν πειθέμεν Pind. N. 7, 95; ὁποῖά περ δόμοισι τοῖσδ' ἐπεικότα Aesch. Ch. 658; sp. D., wie Nic. Th. 70. Auch in späterer Prosa, οὐδὲ τῷ Ῥωμαίων πολιτεύματι ἐπεοικὸς ἦν Arr. An. 7, 15, 9 u. Plut.

French (Bailly abrégé)

ας, ε;
seul. pf.
1 ressembler à, τινι;
2 • impers. ἐπέοικε il est juste, il convient de ; part. ἐπεικώς att. ESCHL juste, convenable.
Étymologie: ἐπί, ἔοικα.

English (Autenrieth)

plup., ἐπεῴκει: be seemly, becoming; τινί, Il. 4.341; also w. acc. and inf., Il. 1.126; regularly impers., but once w. pers. subject, ‘befits,’ Il. 9.392.