Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀμυντικός: Difference between revisions

From LSJ

Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily

Cicero, de Senectute
(Bailly1_1)
(big3_3)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />prompt <i>ou</i> disposé à se défendre ; ἡ ἀμυντικὴ [[ὁρμή]] PLUT l’instinct de la préservation.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμύνω]].
|btext=ή, όν :<br />prompt <i>ou</i> disposé à se défendre ; ἡ ἀμυντικὴ [[ὁρμή]] PLUT l’instinct de la préservation.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμύνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. [[que se defiende]] Arist.<i>EN</i> 1126<sup>a</sup>7<br /><b class="num">•</b>de abstr. [[defensivo]] [[δύναμις]] Pl.<i>Ep</i>.322d, ὄργανον Arist.<i>PA</i> 683<sup>a</sup>21, ὁρμαί Plu.2.457c<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[protector]], [[preventivo]], [[que resguarda]] χειμώνων Pl.<i>Plt</i>.280e.<br /><b class="num">2</b> [[pronto al ataque]] ζῷον ἀ. op. φυλακτικόν Arist.<i>HA</i> 488<sup>b</sup>8.<br /><b class="num">II</b> [[vengativo]], [[que se venga de]] [[διάθεσις]] Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.440.17<br /><b class="num">•</b>c. gen. λόγον τινὰ ... ἀμυντικὸν τοῦ δοκοῦντος ἠδικῆσθαι Origenes <i>Cels</i>.8.41, ἰσχὺς ἀ. τῶν ἀνηκόων Iust.Phil.<i>Qu.et Resp</i>.M.6.1288A.<br /><b class="num">III</b> adv. -ῶς [[vengativamente]] τιμωρεῖσθαι Origenes <i>Cels</i>.8.42, cf. Procl.<i>in Prm</i>.720.9, Simp.<i>in Epict</i>.p.41.
}}
}}

Revision as of 11:54, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμυντικός Medium diacritics: ἀμυντικός Low diacritics: αμυντικός Capitals: ΑΜΥΝΤΙΚΟΣ
Transliteration A: amyntikós Transliteration B: amyntikos Transliteration C: amyntikos Beta Code: a)muntiko/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A prompt to repel affront or attack, Arist.EN1126a7; of animals, opp. φυλακτικά, HA488b8; τὸ ἀ. ὄργανον PA683a21; αἱ ἀ. ὁρμαί Plu.2.457c. Adv. -κῶς Procl. in Prm.p.555 S., Simp.in Epict.p.41 D.    2 fit for keeping off: ἡ -τικὴ χειμώνων Pl.Plt.280e.

German (Pape)

[Seite 131] dass., δύναμις Plat. Ep. VI, 322 d,, χειμώνων, gegen die Stürme, Pölit. 280 e; Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμυντικός: -ή, -όν, = πρόθυμος, ἕτοιμος πρὸς ἀπόκρουσιν προσβολῆς ἢ ἐνοχλήσεως, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 4. 5, 6· ἐπὶ ζῴων κατ’ ἀντίθ. πρὸς τὸ φυλακτικὰ ὁ αὐτ. Ἱστ. Ζ. 1. 1, 31· τὸ ἀμ. ὄργανον ὁ αὐτ. περὶ Ζ. μορ. 4. 6, 13. 2) κατάλληλος πρὸς ἀπόκρουσιν ἢ προφύλαξιν κατὰ... ἡ ἀμυντικὴ χειμώνων Πλάτ. Πολιτ. 280Ε. 3) ἡ ἀμ. ὁρμή, ἡ ἔμφυτος πρὸς ἐκδίκησιν τάσις, Πλούτ. 2. 457C.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
prompt ou disposé à se défendre ; ἡ ἀμυντικὴ ὁρμή PLUT l’instinct de la préservation.
Étymologie: ἀμύνω.

Spanish (DGE)

-ή, -όν

• Prosodia: [ᾰ-]
I 1de pers. que se defiende Arist.EN 1126a7
de abstr. defensivo δύναμις Pl.Ep.322d, ὄργανον Arist.PA 683a21, ὁρμαί Plu.2.457c
c. gen. protector, preventivo, que resguarda χειμώνων Pl.Plt.280e.
2 pronto al ataque ζῷον ἀ. op. φυλακτικόν Arist.HA 488b8.
II vengativo, que se venga de διάθεσις Gr.Nyss.Hom.in Cant.440.17
c. gen. λόγον τινὰ ... ἀμυντικὸν τοῦ δοκοῦντος ἠδικῆσθαι Origenes Cels.8.41, ἰσχὺς ἀ. τῶν ἀνηκόων Iust.Phil.Qu.et Resp.M.6.1288A.
III adv. -ῶς vengativamente τιμωρεῖσθαι Origenes Cels.8.42, cf. Procl.in Prm.720.9, Simp.in Epict.p.41.