ἐκδιαβαίνω: Difference between revisions

From LSJ

Θησεύς τινʹ ἡμάρτηκεν ἐς σʹ ἁμαρτίαν; (Euripides, Hippolytus 319) → Hath Theseus wronged thee in any wise?

Source
(Autenrieth)
(big3_13)
Line 21: Line 21:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=aor. 2 [[part]]. ἐκδιαβάντες: [[pass]] [[quite]] [[over]], Il. 10.198†.
|auten=aor. 2 [[part]]. ἐκδιαβάντες: [[pass]] [[quite]] [[over]], Il. 10.198†.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[saltar sobre]], [[franquear]] τάφρον <i>Il</i>.10.198.
}}
}}

Revision as of 12:00, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκδιαβαίνω Medium diacritics: ἐκδιαβαίνω Low diacritics: εκδιαβαίνω Capitals: ΕΚΔΙΑΒΑΙΝΩ
Transliteration A: ekdiabaínō Transliteration B: ekdiabainō Transliteration C: ekdiavaino Beta Code: e)kdiabai/nw

English (LSJ)

   A pass quite over, τάφρον Il.10.198.

German (Pape)

[Seite 757] (s. βαίνω), ganz hindurch u. herausgehen, τάφρον Il. 10, 198.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκδιαβαίνω: διαβαίνω, μετ’ αἰτ., τάφρον δ’ ἐκδιαβάντες, «διὰ τῶν προθέσεων δηλοῖ τὸ δύσβατον τοῦ ὀρύγματος» (Σχόλ.), Ἰλ. Κ. 198.

French (Bailly abrégé)

part. ao. ἐκδιαβάντες;
franchir.
Étymologie: ἐκ, διαβαίνω.

English (Autenrieth)

aor. 2 part. ἐκδιαβάντες: pass quite over, Il. 10.198†.

Spanish (DGE)

saltar sobre, franquear τάφρον Il.10.198.