ἀμφιθέω: Difference between revisions
διὰ λαμπροτάτου βαίνοντες ἁβρῶς αἰθέρος → passing lightly through clear-shining air (Euripides, Medea 829)
(Autenrieth) |
(big3_3) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=[[run]] [[about]], [[with]] acc., Od. 10.413†. | |auten=[[run]] [[about]], [[with]] acc., Od. 10.413†. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [impf. ἀμφιθέεσκεν Q.S.5.371]<br /><b class="num">1</b> [[correr alrededor de]] c. ac. μητέρας <i>Od</i>.10.413, ἠελίου τὸν Σκορπίον ἀμφιθέοντος Orph.<i>Fr</i>.285.39<br /><b class="num">•</b>abs. [[correr dando vueltas en todas direcciones]] Q.S.l.c., ἄνθεος [[αὐγή]] Paul.Sil.<i>Ambo</i> 99.<br /><b class="num">2</b> fig. [[circundar]] c. dat. νόος δέ οἱ ... αἴσιμος ἀμφιθέει Mosch.2.107. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:01, 21 August 2017
English (LSJ)
generally pres.,
A run round about, ἀμφιθέουσι μητέρας Od. 10.413: c. dat., νόος δέ οἱ αἴσιμος ἀμφιθέει right mind surrounds him, Mosch.2.107: impf. ἀμφιθέεσκεν Q.S.5.371.
German (Pape)
[Seite 139] (s. θέω), im Kreise umlaufen, Od. 10, 413 von stälbern ἀμφιθέουσιν μητέρας, Iliad. 6, 238 ἀμφ' ἄρα μιν Τρώων ἄλοχοι θέον ἠδὲ θύγατρες; – νόος οἱ ἀμφιθέει, Verstand umgiebt ihn, d. h. er hat Verstand, Mosch. 2, 107.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφιθέω: ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ., περιτρέχω, ἀμφιθέουσι μητέρας Ὀδ. Κ. 413: - ὡσαύτως μ. δοτ., νόος δέ οἱ … αἴσιμος ἀμφιθέει, διανοήματα ὀρθὰ περιβάλλουσιν αὐτόν, δηλ. ἔχει νοῦν ὑγιᾶ, Μόσχ. 2. 107.
French (Bailly abrégé)
seul. prés. non contracte;
courir autour de, acc..
Étymologie: ἀμφί, θέω.
English (Autenrieth)
run about, with acc., Od. 10.413†.
Spanish (DGE)
• Morfología: [impf. ἀμφιθέεσκεν Q.S.5.371]
1 correr alrededor de c. ac. μητέρας Od.10.413, ἠελίου τὸν Σκορπίον ἀμφιθέοντος Orph.Fr.285.39
•abs. correr dando vueltas en todas direcciones Q.S.l.c., ἄνθεος αὐγή Paul.Sil.Ambo 99.
2 fig. circundar c. dat. νόος δέ οἱ ... αἴσιμος ἀμφιθέει Mosch.2.107.