ἀνόλεθρος: Difference between revisions

From LSJ

τῶν γὰρ μετρίων πρῶτα μὲν εἰπεῖν τοὔνομα νικᾷ → the first mention of the word moderation wins the game (Euripides, Medea 125f.)

Source
(Autenrieth)
(big3_4)
Line 21: Line 21:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[untouched]] by [[destruction]], pl., Il. 13.761†.
|auten=[[untouched]] by [[destruction]], pl., Il. 13.761†.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[libre de la ruina]] τοὺς δ' εὗρ' οὐκέτι ... ἀνολέθρους <i>Il</i>.13.761.
}}
}}

Revision as of 12:13, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνόλεθρος Medium diacritics: ἀνόλεθρος Low diacritics: ανόλεθρος Capitals: ΑΝΟΛΕΘΡΟΣ
Transliteration A: anólethros Transliteration B: anolethros Transliteration C: anolethros Beta Code: a)no/leqros

English (LSJ)

ον,

   A not ruined, having escaped ruin, Il.13.761.

German (Pape)

[Seite 240] 1) nicht zu Grunde gerichtet, dem Verderben entronnen, Il. 13, 761 οὐκέτι πάμπαν ἀπήμονας οὐδ' ἀνολέθρους, vgl. Schol. Aristonic. – 2) akt., nicht verderbend (?), vgl. ἀνώλεθρος.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνόλεθρος: -ον, ὁ μὴ παθὼν ὄλεθρον, ὁ μὴ ἐξολοθρευθείς, Ἰλ. Ν. 761, πρβλ. τὸ Ἀττ. ἀνώλεθρος.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui n’a pas subi de dommage, qui n’a pas péri.
Étymologie: ἀ, ὄλεθρος.

English (Autenrieth)

untouched by destruction, pl., Il. 13.761†.

Spanish (DGE)

-ον
libre de la ruina τοὺς δ' εὗρ' οὐκέτι ... ἀνολέθρους Il.13.761.