ἀστραβίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ὑπὸ γὰρ λόγων ὁ νοῦς μετεωρίζεται ἐπαίρεταί τ' ἄνθρωπος → Borne up by words, the mind soars aloft, and we reach the heights (Aristophanes, Birds 1447f.)

Source
(Bailly1_1)
(big3_7)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />être bâté ; servir de bête de somme.<br />'''Étymologie:''' [[ἀστράβη]].
|btext=<i>seul. prés.</i><br />être bâté ; servir de bête de somme.<br />'''Étymologie:''' [[ἀστράβη]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀστρᾰβίζω) [[recorrer en silla de mula]] χθόνα A.<i>Supp</i>.285.
}}
}}

Revision as of 12:18, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀστρᾰβίζω Medium diacritics: ἀστραβίζω Low diacritics: αστραβίζω Capitals: ΑΣΤΡΑΒΙΖΩ
Transliteration A: astrabízō Transliteration B: astrabizō Transliteration C: astravizo Beta Code: a)strabi/zw

English (LSJ)

(ἀστράβη)

   A ride pillion, καμήλους ἀστραβιζούσας A.Supp.285 (dub.).

German (Pape)

[Seite 376] Aesch. ἀστραβίζουσαι κάμηλοι Suppl. 282, Kameele, wie Maulthiere gesattelt, Maulthierdienste thuend; Hesych. erkl. es wie ἀστραβαλίζειν, εὐθύνειν, ὁμαλίζειν.

Greek (Liddell-Scott)

ἀστρᾰβίζω: (ἀστράβη) χρησιμεύω ὡς ὑποζύγιον, ἐκτελῶ ἔργα ἡμιόνου, ἀστραβίζουσαι κάμηλοι Αἰσχύλ. Ἱκ. 285 (χωρίον ἀμφίβολον). - Κατὰ τὸν Ἡσύχ. «ἀστραβίζειν· ὁμαλίζειν, εὐθύνειν».

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
être bâté ; servir de bête de somme.
Étymologie: ἀστράβη.

Spanish (DGE)

(ἀστρᾰβίζω) recorrer en silla de mula χθόνα A.Supp.285.