ἐγκόπτω: Difference between revisions

From LSJ

ὁ μὴ πεπλευκὼς οὐδὲν ἑόρακεν κακόν → anyone who hasn't sailed has never seen trouble

Source
(Bailly1_2)
(big3_13)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=frapper sur ; graver, inciser.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κόπτω]].
|btext=frapper sur ; graver, inciser.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κόπτω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [pas. aor. part. ἐγκοπέντος Heliod. en Orib.46.11.7]<br /><b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[golpear]] c. ac. int. χιλίας ... ἐς τὸ νῶτον ἐγκόψαι Herod.5.33, καὶ πληγὰς μοι πλείους ἐνέκοψαν <i>PTeb</i>.797.17 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[clavar]] πάτταλον Thphr.<i>HP</i> 2.7.6<br /><b class="num">•</b>[[machacar]], [[majar]] en v. pas. ἐγκόπτεται ... ἡ ῥίζα Dsc.<i>Eup</i>.1.141, cf. Orib.12.σ.35.<br /><b class="num">2</b> [[grabar]], [[inscribir]] letras τὸ ψήφισμα ἐς στήλην <i>SIG</i> 279.33 (Zelea IV a.C.), cf. <i>CID</i> 2.74.2.6 (IV a.C.), <i>ILampsakos</i> 3.16 (III/II a.C.)<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. ἐνεϙόπτετο τάδε <i>IG</i> 12(3).536 (Tera VIII/VII a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[tallar]] en v. pas. σωλὴν ἐγκέκοπται Hero <i>Dioptr</i>.4.<br /><b class="num">3</b> [[interrumpir]] τὸν λόγον τῷ λόγῳ Olymp.<i>in Mete</i>.125.9<br /><b class="num">•</b>[[cortar el paso]] τοὺς ἀποβαίνοντας ἐνέκοπτον οἱ Φαρναβάζειοι los de Farnabazo cortaron el paso a los que intentaban desembarcar</i> Polyaen.1.40.9, ἐγκόπτειν εἰς τὴν λαγόνα τὸ πνεῦμα contener la respiración reteniéndola en el costado</i> Sor.2.1.111<br /><b class="num">•</b>fig. en v. pas. [[ser obstaculizado]], [[encontrar un obstáculo]] εἰς τὸ μὴ ἐγκόπτεσθαι τὰς προσευχὰς ὑμῶν para que vuestras oraciones no encuentren obstáculos</i> 1<i>Ep.Petr</i>.3.7.<br /><b class="num">4</b> [[fracturar]] en v. pas. ἐγκοπέντος τοῦ ὀστέου ... ἡ [[ἀκμή]] el extremo del hueso fracturado</i> Orib.l.c., τὸ ἐγκεκομμένον ὀστέον Heliod. en Orib.46.12.2<br /><b class="num">•</b>fig., de la voz [[quebrar]] en v. pas. ὁ Ἰώσηπος ... λυγμῷ τὴν φωνὴν ἐνεκόπη a José se le quebró la voz por los sollozos</i> I.<i>BI</i> 6.111, φωνῆς ... ἐγκοπτομένης τῷ φόβῳ Eust.1046.24.<br /><b class="num">5</b> fig. [[cansar]] ἵνα ... μὴ ἐπὶ πλεῖόν σε [[ἐγκόπτω]] para no cansarte más tiempo</i>, <i>Act.Ap</i>.24.4.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[ser un obstáculo]], [[entremeterse]], [[oponerse]] Ἀρίστανδρον ἡμῖν ἐγκόψαι <i>PMich.Zen</i>.56.6 (III a.C.), [[ἐάν]] τι ἐγκόψῃ si hay algún obstáculo</i> M.Ant.11.1, cf. Apollon.<i>Lex</i>.s.u. ἐνικλᾶν<br /><b class="num">•</b>c. dat. de pers. [[oponerse a]] παραινέω τοιουτέοισι ... ποιέουσι ... ἐγκόπτειν recomiendo oponerse a esta clase de personas (los médicos que han aprendido tarde) cuando actúan</i> Hp.<i>Praec</i>.13<br /><b class="num">•</b>[[ser perjudicial]] ἡ [[βραχυλογία]] Chrys.<i>Iob</i> 1.8.<br /><b class="num">2</b> [[sajarse]], [[producirse cortes]] los adoradores de Ártemis, Athenag.<i>Leg</i>.26.1.<br /><b class="num">3</b> [[detenerse]] τροχὸς ... ἐπὶ τὴν ἰδίαν ... ἐποχήν Vett.Val.249.17.
}}
}}

Revision as of 12:27, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκόπτω Medium diacritics: ἐγκόπτω Low diacritics: εγκόπτω Capitals: ΕΓΚΟΠΤΩ
Transliteration A: enkóptō Transliteration B: enkoptō Transliteration C: egkopto Beta Code: e)gko/ptw

English (LSJ)

   A knock in, πάτταλον Thphr.HP2.7.6; χιλίας (i.e. πληγὰς) ἐς τὸ νῶτον ἐγκόψαι Herod.5.33.    2 engrave, τὸ ψήφισμα ἐς στήλην SIG279.33 (Zelea):—Med., IG12(3).536 (Thera).    3 incise, Dsc.Eup.1.141 (Pass.).    II oppose, Hp.Praec.13; λόγον λόγῳ Olymp. in Mete.125.9.    III check, hold the breath, Sor.1.69: generally, hinder, thwart, τισί Sammelb.4305; τῇ δικαιοδοσίᾳ f.l. in Plb.23.1.12; delay, Act.Ap.24.4:—Pass., ἐνεκοπτόμην τοῦ ἐλθεῖν Ep.Rom.15.22, cf. Porph.Antr.19.    IV intr., come to a stop, Vett. Val.260.24.

German (Pape)

[Seite 709] einschlagen, πάτταλόν τινι Theophr. Uebertr., den Weg versperren, verhindern, τινί, Hippocr.; Pol. 24, 1, 12; N. T.; VLL. ἐμποδίζειν.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκόπτω: μέλλ. -ψω, ἐμπήγω, πάτταλον Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 2. 7, 6. ΙΙ. ἐντέμνω, ποιῶ ἐντομὴν εἴς τι, Ἱππ. 28. 35. ΙΙΙ. ἐμποδίζω, παρακωλύω, ἐγείρω προσκόμματα, τινὶ Πολύβ. 24. 1, 12: ― Παθ., Ἐπιστ. π. Ρωμ. ιε΄, 22.

French (Bailly abrégé)

frapper sur ; graver, inciser.
Étymologie: ἐν, κόπτω.

Spanish (DGE)

• Morfología: [pas. aor. part. ἐγκοπέντος Heliod. en Orib.46.11.7]
I tr.
1 golpear c. ac. int. χιλίας ... ἐς τὸ νῶτον ἐγκόψαι Herod.5.33, καὶ πληγὰς μοι πλείους ἐνέκοψαν PTeb.797.17 (II a.C.)
clavar πάτταλον Thphr.HP 2.7.6
machacar, majar en v. pas. ἐγκόπτεται ... ἡ ῥίζα Dsc.Eup.1.141, cf. Orib.12.σ.35.
2 grabar, inscribir letras τὸ ψήφισμα ἐς στήλην SIG 279.33 (Zelea IV a.C.), cf. CID 2.74.2.6 (IV a.C.), ILampsakos 3.16 (III/II a.C.)
tb. en v. med. ἐνεϙόπτετο τάδε IG 12(3).536 (Tera VIII/VII a.C.)
tallar en v. pas. σωλὴν ἐγκέκοπται Hero Dioptr.4.
3 interrumpir τὸν λόγον τῷ λόγῳ Olymp.in Mete.125.9
cortar el paso τοὺς ἀποβαίνοντας ἐνέκοπτον οἱ Φαρναβάζειοι los de Farnabazo cortaron el paso a los que intentaban desembarcar Polyaen.1.40.9, ἐγκόπτειν εἰς τὴν λαγόνα τὸ πνεῦμα contener la respiración reteniéndola en el costado Sor.2.1.111
fig. en v. pas. ser obstaculizado, encontrar un obstáculo εἰς τὸ μὴ ἐγκόπτεσθαι τὰς προσευχὰς ὑμῶν para que vuestras oraciones no encuentren obstáculos 1Ep.Petr.3.7.
4 fracturar en v. pas. ἐγκοπέντος τοῦ ὀστέου ... ἡ ἀκμή el extremo del hueso fracturado Orib.l.c., τὸ ἐγκεκομμένον ὀστέον Heliod. en Orib.46.12.2
fig., de la voz quebrar en v. pas. ὁ Ἰώσηπος ... λυγμῷ τὴν φωνὴν ἐνεκόπη a José se le quebró la voz por los sollozos I.BI 6.111, φωνῆς ... ἐγκοπτομένης τῷ φόβῳ Eust.1046.24.
5 fig. cansar ἵνα ... μὴ ἐπὶ πλεῖόν σε ἐγκόπτω para no cansarte más tiempo, Act.Ap.24.4.
II intr.
1 ser un obstáculo, entremeterse, oponerse Ἀρίστανδρον ἡμῖν ἐγκόψαι PMich.Zen.56.6 (III a.C.), ἐάν τι ἐγκόψῃ si hay algún obstáculo M.Ant.11.1, cf. Apollon.Lex.s.u. ἐνικλᾶν
c. dat. de pers. oponerse a παραινέω τοιουτέοισι ... ποιέουσι ... ἐγκόπτειν recomiendo oponerse a esta clase de personas (los médicos que han aprendido tarde) cuando actúan Hp.Praec.13
ser perjudicialβραχυλογία Chrys.Iob 1.8.
2 sajarse, producirse cortes los adoradores de Ártemis, Athenag.Leg.26.1.
3 detenerse τροχὸς ... ἐπὶ τὴν ἰδίαν ... ἐποχήν Vett.Val.249.17.