ἐκτορέω: Difference between revisions

From LSJ

Τὰς γὰρ ἡδονὰς ὅταν προδῶσιν ἄνδρες, οὐ τίθημ' ἐγὼ ζῆν τοῦτον, ἀλλ' ἔμψυχον ἡγοῦμαι νεκρόν → But when people lose their pleasures, I do not consider this liferather, it is just a corpse with a soul

Sophocles, Antigone, 1165-7
(Bailly1_2)
(big3_14b)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />enlever en perçant, <i>ou</i> tuer en perçant LSJ.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[τιτρώσκω]] <i>ou</i> τορέω.
|btext=-ῶ :<br />enlever en perçant, <i>ou</i> tuer en perçant LSJ.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[τιτρώσκω]] <i>ou</i> τορέω.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[perforar totalmente]] αἰῶν' ἐξετόρησεν ... χελώνης perforó la vida de la tortuga (atravesando su caparazón)</i> <i>h.Merc</i>.42.
}}
}}

Revision as of 12:29, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκτορέω Medium diacritics: ἐκτορέω Low diacritics: εκτορέω Capitals: ΕΚΤΟΡΕΩ
Transliteration A: ektoréō Transliteration B: ektoreō Transliteration C: ektoreo Beta Code: e)ktore/w

English (LSJ)

   A transfix, αἰῶνα h.Merc.42.

German (Pape)

[Seite 782] ausbohren, αἰῶνα χελώνης, rauben, H. h. Merc. 42.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκτορέω: διατρυπῶ, φονεύω διατρυπῶν, ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 42.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
enlever en perçant, ou tuer en perçant LSJ.
Étymologie: ἐκ, τιτρώσκω ou τορέω.

Spanish (DGE)

perforar totalmente αἰῶν' ἐξετόρησεν ... χελώνης perforó la vida de la tortuga (atravesando su caparazón) h.Merc.42.