πώς: Difference between revisions
Γυναῖκα θάπτειν κρεῖσσόν ἐστιν ἢ γαμεῖν → Sepelire satius feminam quam ducere → Ein Weib bestatten, besser ist's als heiraten
(Autenrieth) |
(strοng) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=enclitic indef. adv., [[somehow]], in [[some]] [[way]]; if in [[any]] [[way]], [[perchance]], [[perhaps]]; w. neg., by no [[means]]. | |auten=enclitic indef. adv., [[somehow]], in [[some]] [[way]]; if in [[any]] [[way]], [[perchance]], [[perhaps]]; w. neg., by no [[means]]. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=adverb from the [[base]] of [[πού]]; an enclitic [[particle]] of indefiniteness of [[manner]]; [[somehow]] or [[anyhow]]; used [[only]] in [[composition]]: [[haply]], by [[any]] ([[some]]) [[means]], [[perhaps]]. See [[εἴ πως]], [[μήπως]]. Compare [[πῶς]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:42, 25 August 2017
French (Bailly abrégé)
et πως;
adv. encl.
de quelque façon, en quelque manière, d’ord. en un sens d’atténuation : τοιαῦτα… πώς ATT à peu près de telles choses ; ὦδε πως XÉN à peu près ainsi ; ἄλλως πως XÉN de qqe autre manière ; πράσσοντές πως ταῦτα THC faisant à peu près ainsi ; après les conj. conditionnelles ou les négations : εἴ πως ATT ; αἴ πως OD si de qqe manière ; οὔ πως IL, OD ou en un seul mot οὔπως (q.v.) ; μή πως, μήπως (q.v.) en aucune façon.
Étymologie: *πός.
English (Autenrieth)
enclitic indef. adv., somehow, in some way; if in any way, perchance, perhaps; w. neg., by no means.
English (Strong)
adverb from the base of πού; an enclitic particle of indefiniteness of manner; somehow or anyhow; used only in composition: haply, by any (some) means, perhaps. See εἴ πως, μήπως. Compare πῶς.