ἀπάντησις: Difference between revisions
ποίαν παρεξελθοῦσα δαιμόνων δίκην; (Sophocles, Antigone 921) → What law of the gods have I transgressed?
(big3_5) |
(strοng) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[encuentro]] c. gen. obj. εἰς ἀπάντησιν (τινός) σπεύδων S.<i>Fr</i>.828, κατὰ μηδεμίαν ἀπάντησιν τῶν ἀντικοψάντων sin ningún encuentro con elementos obstaculizadores</i> Epicur.<i>Ep</i>.[2] 46<br /><b class="num">•</b>abs. [[entrevista]], [[reunión]] προσφιλὴς κατὰ τὴν ἀπάντησιν Plb.10.5.6<br /><b class="num">•</b>en sent. hostil [[enfrentamiento]] Plb.18.30.9.<br /><b class="num">2</b> [[recibimiento]], [[recepción]], [[acogida]] προσδεξάμενος τὴν παρθένον μετὰ τῆς ἁρμοζούσης ἀπαντήσεως habiendo recibido a la novia con una acogida adecuada</i> Plb.5.43.3, μεγάλην σπουδὴν ἐποιοῦντο ... εἰς τὴν ἀπάντησιν Plb.5.26.8, παρεγενήθημεν εἰς ἀπάντησιν <i>PTeb</i>.43.7 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[capacidad de acogida o trato]] como requisito de la profesión médica, Hp.<i>Decent</i>.5, cf. Plb.16.22.2.<br /><b class="num">3</b> [[asamblea]] c. gen. subjet. ἀ. τοῦ λαοῦ LXX <i>Id</i>.20.31, τοῦ δήμου D.C.54.25.3, πρὸς πᾶσαν ἀπάντησιν τῶν σῳζομένων <i>SIG</i> 708.15 (Istrópolis I a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[asamblea religiosa]] ἀ. ἐν σαββάτῳ ἢ ἐν κυριακῇ <i>Apoph.Patr</i>.M.65.392C.<br /><b class="num">4</b> [[comparecencia a juicio]] οἱ τὴν ἐπὶ ταῖς ἀπαντήσεσιν αἰσχύνην μὴ φέροντες Basil.M.32.1177C.<br /><b class="num">II</b> fig. [[enfrentamiento teórico]] ἡ ἀ. αὐτῶν el enfrentamiento con ellos</i> Arist.<i>Metaph</i>.1009<sup>a</sup>20<br /><b class="num">•</b>de donde en plu. [[objeciones]], [[respuestas]] τὰ δ' ἔχει τινὰς ἀληθεῖς ἀπαντήσεις Arist.<i>Ph</i>.208<sup>a</sup>8, ὁ Ζήνων ... τοιαύταις ἀπαντήσεσι πρὸς αὐτοὺς ἐχρῆτο Phld.<i>Sign</i>.19.8, ἀπαντήσεις ποιεῖσθαι presentar objeciones</i> Plb.5.63.7, κατὰ τὰς ἀπαντήσεις Phld.<i>Vit</i>.p.13, cf. <i>Herc</i>.1457.4, πρὸς τὰς ἀπαντήσεις Plu.2.803f.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἄντα]]. | |dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[encuentro]] c. gen. obj. εἰς ἀπάντησιν (τινός) σπεύδων S.<i>Fr</i>.828, κατὰ μηδεμίαν ἀπάντησιν τῶν ἀντικοψάντων sin ningún encuentro con elementos obstaculizadores</i> Epicur.<i>Ep</i>.[2] 46<br /><b class="num">•</b>abs. [[entrevista]], [[reunión]] προσφιλὴς κατὰ τὴν ἀπάντησιν Plb.10.5.6<br /><b class="num">•</b>en sent. hostil [[enfrentamiento]] Plb.18.30.9.<br /><b class="num">2</b> [[recibimiento]], [[recepción]], [[acogida]] προσδεξάμενος τὴν παρθένον μετὰ τῆς ἁρμοζούσης ἀπαντήσεως habiendo recibido a la novia con una acogida adecuada</i> Plb.5.43.3, μεγάλην σπουδὴν ἐποιοῦντο ... εἰς τὴν ἀπάντησιν Plb.5.26.8, παρεγενήθημεν εἰς ἀπάντησιν <i>PTeb</i>.43.7 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[capacidad de acogida o trato]] como requisito de la profesión médica, Hp.<i>Decent</i>.5, cf. Plb.16.22.2.<br /><b class="num">3</b> [[asamblea]] c. gen. subjet. ἀ. τοῦ λαοῦ LXX <i>Id</i>.20.31, τοῦ δήμου D.C.54.25.3, πρὸς πᾶσαν ἀπάντησιν τῶν σῳζομένων <i>SIG</i> 708.15 (Istrópolis I a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[asamblea religiosa]] ἀ. ἐν σαββάτῳ ἢ ἐν κυριακῇ <i>Apoph.Patr</i>.M.65.392C.<br /><b class="num">4</b> [[comparecencia a juicio]] οἱ τὴν ἐπὶ ταῖς ἀπαντήσεσιν αἰσχύνην μὴ φέροντες Basil.M.32.1177C.<br /><b class="num">II</b> fig. [[enfrentamiento teórico]] ἡ ἀ. αὐτῶν el enfrentamiento con ellos</i> Arist.<i>Metaph</i>.1009<sup>a</sup>20<br /><b class="num">•</b>de donde en plu. [[objeciones]], [[respuestas]] τὰ δ' ἔχει τινὰς ἀληθεῖς ἀπαντήσεις Arist.<i>Ph</i>.208<sup>a</sup>8, ὁ Ζήνων ... τοιαύταις ἀπαντήσεσι πρὸς αὐτοὺς ἐχρῆτο Phld.<i>Sign</i>.19.8, ἀπαντήσεις ποιεῖσθαι presentar objeciones</i> Plb.5.63.7, κατὰ τὰς ἀπαντήσεις Phld.<i>Vit</i>.p.13, cf. <i>Herc</i>.1457.4, πρὸς τὰς ἀπαντήσεις Plu.2.803f.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἄντα]]. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[ἀπαντάω]]; a ([[friendly]]) [[encounter]]: [[meet]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:52, 25 August 2017
English (LSJ)
εως, ἡ, = foreg., S.Fr.828, Epicur.Ep.1p.10U., Plb.5.26.8, D.S.18.59;
A εἰς -σίν τινι ἐξελθεῖν LXXJd.11.31, Ev.Matt.25.6; escort, Plb.5.43.3, etc. II meeting in argument, reply, πρός τι Arist.SE176a23, Metaph.1009a20, cf. Phld.Sign.19,28; ἀ. ποιεῖσθαι to reply, Plb.5.63.7; προσφιλὴς κατ' ἀ. in conversation, Id.10.5.6, cf. Phld.Vit.p.13J., Id.Herc.1457.4, Plu.2.803f(pl.). III steadfastness in face of opposition, Hp.Decent.5.
German (Pape)
[Seite 278] ἡ, das Begegnen, Zusammenkommen, Pol. öfter; ποιεῖσθαι 5, 63; Plut. Num. 10; Ereigniß, Veranlassung, Pol. 20, 11. 12, 8. – Antwort, Plut. reip. ger. pr. 44; neben ἄμειψις 7.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπάντησις: -εως, ἡ, = τῷ προηγ. Πολύβ. 5. 26, 8, κτλ.· ἀπ. λαμβάνειν, εὑρίσκειν εὐκαιρίαν περίστασιν, ὁ αὐτ. 12. 8, 3.
ΙΙ. ἀπάντησις ἐν συζητήσει, ἀπόκρισις, πρός τι Ἀριστ. Σοφ. Ἔλεγχ. 17. 12, Μεταφ. 3. 5, 3· ἀπ. ποιεῖσθαι, ἀποκρίνεσθαι, Πολύβ. 5. 63, 7· προσφιλὴς κατ’ ἀπ., ἐν συνδιαλέξει, ὁ αὐτ. 10. 5, 6· πρβλ. Πλούτ. 2. 803F.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
réponse.
Étymologie: ἀπαντάω.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
I 1encuentro c. gen. obj. εἰς ἀπάντησιν (τινός) σπεύδων S.Fr.828, κατὰ μηδεμίαν ἀπάντησιν τῶν ἀντικοψάντων sin ningún encuentro con elementos obstaculizadores Epicur.Ep.[2] 46
•abs. entrevista, reunión προσφιλὴς κατὰ τὴν ἀπάντησιν Plb.10.5.6
•en sent. hostil enfrentamiento Plb.18.30.9.
2 recibimiento, recepción, acogida προσδεξάμενος τὴν παρθένον μετὰ τῆς ἁρμοζούσης ἀπαντήσεως habiendo recibido a la novia con una acogida adecuada Plb.5.43.3, μεγάλην σπουδὴν ἐποιοῦντο ... εἰς τὴν ἀπάντησιν Plb.5.26.8, παρεγενήθημεν εἰς ἀπάντησιν PTeb.43.7 (II a.C.)
•capacidad de acogida o trato como requisito de la profesión médica, Hp.Decent.5, cf. Plb.16.22.2.
3 asamblea c. gen. subjet. ἀ. τοῦ λαοῦ LXX Id.20.31, τοῦ δήμου D.C.54.25.3, πρὸς πᾶσαν ἀπάντησιν τῶν σῳζομένων SIG 708.15 (Istrópolis I a.C.)
•asamblea religiosa ἀ. ἐν σαββάτῳ ἢ ἐν κυριακῇ Apoph.Patr.M.65.392C.
4 comparecencia a juicio οἱ τὴν ἐπὶ ταῖς ἀπαντήσεσιν αἰσχύνην μὴ φέροντες Basil.M.32.1177C.
II fig. enfrentamiento teórico ἡ ἀ. αὐτῶν el enfrentamiento con ellos Arist.Metaph.1009a20
•de donde en plu. objeciones, respuestas τὰ δ' ἔχει τινὰς ἀληθεῖς ἀπαντήσεις Arist.Ph.208a8, ὁ Ζήνων ... τοιαύταις ἀπαντήσεσι πρὸς αὐτοὺς ἐχρῆτο Phld.Sign.19.8, ἀπαντήσεις ποιεῖσθαι presentar objeciones Plb.5.63.7, κατὰ τὰς ἀπαντήσεις Phld.Vit.p.13, cf. Herc.1457.4, πρὸς τὰς ἀπαντήσεις Plu.2.803f.
• Etimología: Cf. ἄντα.