δυσκατάστατος: Difference between revisions
Θνητοὶ γεγῶτες μὴ φρονεῖθ' ὑπὲρ θεούς → Supra deum ne sapito, mortalis satus → Als Menschenkinder denkt nicht über Götter nach
(10) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dyskatastatos | |Transliteration C=dyskatastatos | ||
|Beta Code=duskata/statos | |Beta Code=duskata/statos | ||
|Definition= | |Definition=δυσκατάστατον, [[hard to restore]] or [[rally]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.3.43 (Comp.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[difícil de arreglar]], [[de mal arreglo]] τὸ ταραχθῆναι δὲ ἐν τῇ νυκτὶ πολὺ μεῖζόν ἐστι πρᾶγμα ... καὶ δυσκαταστατώτερον la alteración del orden es más grave de noche ... y más difícil de arreglar</i> X.<i>Cyr</i>.5.3.43.<br /><b class="num">2</b> [[difícil de establecer]], [[de comprender]] ref. a la etim. de una palabra, Hdn.Gr.1.444, ἔχον τι δυσκατάστατον τοῦτο Herm.<i>in Phdr</i>.132. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0682.png Seite 682]] schwer in Ordnung zu bringen, compar., Xen. Cyr. 5, 3, 43. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0682.png Seite 682]] schwer in Ordnung zu bringen, compar., Xen. Cyr. 5, 3, 43. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[difficile à apaiser]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[καθίστημι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσκατάστατος:''' [[трудно приводимый в порядок]], [[с трудом успокаиваемый]] (τὸ ταραχθῆναι Xen.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσκατάστᾰτος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ ἀποκαταστήσῃ τις ἢ νὰ καταστείλῃ, καταπαύσῃ, ταραχὴ Ξεν. Κύρ. 5. 3, 43. | |lstext='''δυσκατάστᾰτος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ ἀποκαταστήσῃ τις ἢ νὰ καταστείλῃ, καταπαύσῃ, ταραχὴ Ξεν. Κύρ. 5. 3, 43. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[δυσκατάστατος]], -ον (Α)<br />αυτός τον οποίο δύσκολα μπορεί [[κανείς]] να αποκαταστήσει ή να καταπαύσει. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''δυσκατάστᾰτος:''' -ον (καθ-[[ίστημι]]), [[δύσκολος]] να τακτοποιηθεί, διευθετηθεί ή να κατασταλεί, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[δυσ-]]κατάστᾰτος, ον [[καθίστημι]]<br />[[hard]] to [[restore]] or [[rally]], Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:44, 25 August 2023
English (LSJ)
δυσκατάστατον, hard to restore or rally, X.Cyr.5.3.43 (Comp.).
Spanish (DGE)
-ον
1 difícil de arreglar, de mal arreglo τὸ ταραχθῆναι δὲ ἐν τῇ νυκτὶ πολὺ μεῖζόν ἐστι πρᾶγμα ... καὶ δυσκαταστατώτερον la alteración del orden es más grave de noche ... y más difícil de arreglar X.Cyr.5.3.43.
2 difícil de establecer, de comprender ref. a la etim. de una palabra, Hdn.Gr.1.444, ἔχον τι δυσκατάστατον τοῦτο Herm.in Phdr.132.
German (Pape)
[Seite 682] schwer in Ordnung zu bringen, compar., Xen. Cyr. 5, 3, 43.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
difficile à apaiser.
Étymologie: δυσ-, καθίστημι.
Russian (Dvoretsky)
δυσκατάστατος: трудно приводимый в порядок, с трудом успокаиваемый (τὸ ταραχθῆναι Xen.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσκατάστᾰτος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ ἀποκαταστήσῃ τις ἢ νὰ καταστείλῃ, καταπαύσῃ, ταραχὴ Ξεν. Κύρ. 5. 3, 43.
Greek Monolingual
δυσκατάστατος, -ον (Α)
αυτός τον οποίο δύσκολα μπορεί κανείς να αποκαταστήσει ή να καταπαύσει.
Greek Monotonic
δυσκατάστᾰτος: -ον (καθ-ίστημι), δύσκολος να τακτοποιηθεί, διευθετηθεί ή να κατασταλεί, σε Ξεν.
Middle Liddell
δυσ-κατάστᾰτος, ον καθίστημι
hard to restore or rally, Xen.